"ينقل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • transportar
        
    • levar
        
    • movimenta
        
    • mover
        
    • mudar
        
    • passar
        
    • movimentar
        
    • transferência
        
    • transferir
        
    • transferido
        
    • transportava
        
    • transmite
        
    • levado
        
    • transfere
        
    • transporte
        
    A nossa equipa tem sido um burro de carga a transportar componentes dos EUA para o Quénia. Nós tivemos conversas muito interessantes com agentes alfandegários. TED لقد كان فريقنا بشكل أساسي ينقل معدات من أمريكا إلى كينيا. ولقد أثرنا محادثة مشوقة مع وكلاء حدود الجمارك.
    Ele pode levar isto até ao topo da Federação! Open Subtitles يمكنه أن ينقل هذه العدوى إلى قمة الإتحاد
    Ele movimenta coisas pela fronteira. Por que não dinheiro? Sim. Open Subtitles انه ينقل البضائع عبر الحدود ما يمنعه من نقل المال؟
    se ele está a mover as vitimas, ele poderia estar a fazer as mutilações no mesmo transporte. Open Subtitles إذا كان ينقل ضحاياه، من الممكن أنه يؤدي التشويه في نفس وسيلة النقل
    Acho que um decorador esteja lá dentro, a mudar os móveis. Open Subtitles أعتقد أنه ربما أن مهندس الديكور هناك الآن ينقل الأثاث
    Alguém te tem estado a passar o nosso correio. Open Subtitles شخص ما كان ينقل إليك أنباءنا لا يتركن غصن حتى يقفزن إلى غصن آخر
    "movimentar quantias que ultrapassam os 100 milhões de dólares." Open Subtitles حتى ينقل مواد تفوق قيمتها 100 مليون دولار
    O ADN Asgard está programado para atingir a maturidade em três meses, mas, essencialmente, sao uma concha oca ate à transferência de uma consciência existente. Open Subtitles حمض الأسغارد الوراثي . مبرمج لينموا بالمستنسخ إلى النضج في ثلاث أشهر ولكنه في الأساس وعاء فارغ مجهز حتى ينقل إليه إدراك واحد منهم
    Assim que transferir o dinheiro, podemos localizar a origem. Open Subtitles ،بمجرد أن ينقل المال يمكننا تحديد المصدر الكترونياً
    Ele deverá ficar 3 meses no hospital antes de ser transferido. Open Subtitles يجب أن يظل في المستشفي لمدة 3 شهور علي الاقل قبل أن ينقل
    Olha-me para isto. Contrataram-nos para transportar terra. Open Subtitles انظر إلي ذلك , الرجل ينقل الطين من مكان لآخر
    Tens alguma coisa que possa transportar mais pessoas? Open Subtitles هع هع هع هل لديك شيء ينقل عد أكبر من الناس؟
    O que temos a fazer é ficar aqui escondidos até o Ted a levar para o quarto. Open Subtitles كل ما علينا فعلة هو الاختباء هنا إلى ان ينقل تيد سحرة إلى غرفة النوم
    Se o tempo estivesse bom e a distância não fosse excessiva, podiam levar 500 toneladas por dia. Open Subtitles فى حال ما إذا كان الطقس مواتياً وفى حال ما لم تكن المسافه كبيره فأنه يمكنه أن ينقل جواً خمسمائة طن من الأمدادات يومياً
    E sabemos que ele movimenta dinheiro através de uma rede de caridade muçulmana e de cada vez que o faz, uma parte dele desaparece. Open Subtitles ونعلم أن ذاك الرجل ينقل أموالًا من خلال شبكة الجمعيات الخيرية الإسلامية وفي كل مرة يقوم بذلك جزء منها يكون مفقودًا
    Sem o olho atento do Cristóvão a apanhar o talhante a mover o barril de sal, não sei se o teríamos apreendido. Open Subtitles بدون عين كريستوف اليقظه التي اكتشفت الجزار وهو ينقل برميل الملح فلست متأكدا بأننا كنا سنلقي القبض عليه
    Ele trabalhava em mudanças, ajudava a mudar a gente rica do vale, parece que de uma maneira ou outra se endivido. Open Subtitles لقد كان عامل نقل. ينقل أمتعة الأغنياء من القرى الصغيرة إلى القصور.
    Parece que o Ramus conseguiu passar os poderes dele para outro Ancião. Open Subtitles يبدو أن راموس استطاع أن ينقل قواه إلى الشيخ الجديد بعد كل هذا
    Notifiquem os bancos. Ele está sempre a movimentar dinheiro, abre e fecha contas bancárias. Open Subtitles وأخبروا مسؤولي المصارف، هو ينقل الأموال بإستمرار يفتح حسابات مصرفية ويقفلها
    O Robert Platt fez realmente uma transferência de propriedade de todos estes LLC para o nome da Trudy Platt. Open Subtitles كان ينقل "روبرت بلات" بالفعل الملكية في جميع شركاته باسم "ترودي بلات"
    Sobre como uma pessoa pode transferir um trauma para a outra. Open Subtitles كيف يمكن لشخص ان ينقل صدمة نفسية من واحد لآخر.
    - Ela está a tratar do caso. Ela agiu bem. Não vejo motivos para não a deixar avançar assim que o prisioneiro for transferido. Open Subtitles لقد صنعت عمل جيد بالقضيه وستكملها عندما ينقل
    Diga-me, sem olhar as consequências, é verdade que o Neely transportava drogas quando foi abatido? Open Subtitles الآن أخبرني هل كان جاك نيلي ينقل المخدرات عندما أصيب؟
    Einstein descobriu que o meio que transmite a gravidade é o próprio espaço. TED إكتشف أينشتاين بأن الوسط الذي ينقل قوة الجاذبية هو الفراغ نفسه.
    Uma vez por dia, todo o dinheiro é levado para a casa-forte. Open Subtitles ومرة كل يوم كل النقد ينقل أسفل إلى غرفة العد
    Fugōri transfere 45 para o depósito do professor, ficando com os 90 de que precisa para regressar. TED ينقل فوجوري 45 إلي خزان طائرة البررفيسور، تاركًا طائرته ب 90 كيلولتر اللازمين لعودته.
    O transporte Mariner Yankee 74, regressou do vale do sul em piloto automático. Open Subtitles كان ينقل 74 بحارا من امريكا الشمالية اعاده الملاح الالي من الوادي الجنوبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more