Mas gera energia. Está a iluminar esta sala. | Open Subtitles | ولكنه يوّلد طاقة، إنه ينير هذه القاعة الآن. |
Mas se for parecido com meu antigo Chevy Nova, vai iluminar o céu! | Open Subtitles | أنا لم أرى أبداً إنفجار نجم لكن لو أنه يشبه سيارتي تشيفي نوفا فسوف ينير السماء |
Ao transmitir energia eléctrica de forma intercontinental, a ciência vai iluminar os lugares mais escuros da natureza. | Open Subtitles | بإرسال الطاقة الإلكترونية عبر القارات، سوف ينير العلم أحلك البؤر في الطبيعة. |
O próximo prémio vai para uma pessoa que, de facto, ilumina o escritório. | Open Subtitles | الجائزة القادمة هي لشخص ينير المكتب حقاً |
Não me julgo intelectual, contrariamente aqui ao Professor, ele que ilumina a nossa ignorância com a sua luminescência crítica... | Open Subtitles | انا لا استطيع التظاهر بإني مفكر. ليس كالأستاذ هنا. ينير جهلنا بحماسته الحساسة. |
E nenhum nome a não ser o de Bajirao vai iluminar o rosto de Kashi. | Open Subtitles | ونينغ ن اسم ، إلا Bajirao ينير وجه كاشي. |
Deus recusa-se a iluminar os Vermelhos. | Open Subtitles | الله يرفض أن ينير الشيوعيين |
Voltou atrás para iluminar aquelas sombra. | Open Subtitles | في الحاضر ينير ذلك الظل |
A lua que ilumina este oásis à noite... | Open Subtitles | إن القمر الذى ينير الواحه أثناء الليل |
ilumina o caminho para a baleia branca. | Open Subtitles | هذا ينير دربنا نحو الحوت الأبيض |
Alguém que entra numa sala e a ilumina como o sol? | Open Subtitles | شخص يمازحك و ينير لك حياتك? |
Bem, isso ilumina a sala. | Open Subtitles | حسنا ، حتى ينير الغرفة |