Estudo após estudo, fogem das dificuldades. | TED | و في دراسة بعد دراسة، كانوا يهربون من الصعوبة. |
Assim que estes cobardes vêem uma camisa azul, fogem. | Open Subtitles | انظري عندما يسمع هؤلاء الجبناء عن اقتراب القمصان الزرقاء يهربون |
General... a retaguarda espanhola está a escapar pelo pântano. | Open Subtitles | جنرال. حاميه الجيش الاسبانى يهربون من خلال المستنقعات |
Uma apreensão agora deste tamanho e todos eles correm a esconder-se. | Open Subtitles | الامساك بهذه الكمية الآن ستجعل كل هؤلاء الرجال يهربون مختفين |
O homem e a mulher mais sábios do mundo fugiram juntos. | Open Subtitles | أحكم رجل في العالم وأحكم امرأة في العالم يهربون معاً |
E de repente, o Creeper e um outro tipo saem a correr de uma loja de câmbio, com máscaras e armas na mão... e vêm a correr contra mim. | Open Subtitles | فجأة رأيت المرعب وشخصا آخر يهربون من محل صرافة يضعون الأقنعة و معهم سلاح كانو سيقومون بضربي |
É o pod do leviatã! Eles estão fugindo! Vamos, temos de seguí-los! | Open Subtitles | هذه مركبه من اللفازيان إنهم يهربون هيا لابد ان أرسل تقرير |
É tão cansativo amar pessoas que fogem de nós. | Open Subtitles | إنه لمن المضني أن تحب أناسا يهربون منك |
Quando fogem, os miúdos quase sempre deixam um bilhete. | Open Subtitles | عندما يهربون الأولاد غالباً ما يتركون رسالة . |
Porque é que eles nunca fogem para uma sala bem iluminada sem possíveis esconderijos? | Open Subtitles | لماذا لا يهربون لمكان شديد الإضاءة بحيث لا يمكنهم الإختباء؟ |
Eu esforço-me para os rapazes gostarem de mim eles fogem e eu vou atrás deles mas não sou capaz porque tenho uma perna mais curta que a outra! | Open Subtitles | وأنا أحاول التعرف إلى شباب مثلى وكلما فعلت يهربون لذا أطاردهم |
Os adultos desta família não fogem, e... fazem as coisas sem primeiro discuti-las. | Open Subtitles | الراشدون في هذه العائلة لا يهربون ويفعلون الأشياء بدون مناقشتها أولاً |
Campestres e nobres fogem para a Terra Santa procurando fortuna e salvação. | Open Subtitles | القرويون والنبلاء علي حد سواء يهربون إلي الأراضي المقدسة بحثا عن الثروة أو الخلاص |
Há quem consiga escapar ao olhar de Deus, sendo a consciência o único árbitro do indivíduo; | Open Subtitles | بعض الناس يهربون من عقاب الله الضمير هو حكم الفرد الوحيد |
Não os deixem escapar... ou vão sofrer um destino... pior do que me foi imposto. | Open Subtitles | لا تتركوهم يهربون أو أنكم ستعانون من مصير أسوأ بكثير ما الذي حل بي |
Mas meta-se neles o medo da morte, e correm para Jesus. | TED | لكن ضع الخوف من الموت بداخلهم وإذا بهم يهربون إلى اليسوع. الآن هذا يرينا أن تذكير الناس بالموت |
Ninguém atacou isto. - E não fugiram. Porquê? | Open Subtitles | هذا يعني أنه لا أحد هاجم المكان وأنهم لم يكونوا يهربون. |
Peter Griffin e Glen Quagmire foram vistos a correr para fora da supostamente assombrada casa depois de apenas meia hora, deixando para trás apenas seu orgulho e trilhas gémeas de urina. | Open Subtitles | و قلين كواقماير شوهدوا يهربون خارج المنزل المسكون بعد نصف ساعة تراكين خلفهم كبريائهم ومسارات مزدوجة من البول |
Ali está ele. Está ali um grupo de caçadores fugindo... | Open Subtitles | لا، أنظر، ها هو ومجموعة الصيادين يهربون من حربته |
Mas temo-los em fuga! Estamos ao alcance dos seus arqueiros. | Open Subtitles | لكن يا سيدى سنجعلهم يهربون اننا فى مرمى رماتهم |
Se estereótipo é fugirem de casa para se juntarem ao circo, para onde vão os miúdos que já estão no circo? | Open Subtitles | إذا كان النموذج الرئيسي أطفال يهربون من منزلهم للذهاب للسيرك فأين يذهب أبناء السيرك ؟ |
Mas depois de lermos isto, percebemos que quando começa um incêndio, as pessoas não morrem, elas desaparecem, escapam. | Open Subtitles | لكن بعد قراءة هذا، أدركنا أنه عندما تضرم نارا، الناس لا يموتون بل يختفون، إنهم يهربون |
Não podemos permitir que fujam, General. Recomendo abrir fogo imediatamente. | Open Subtitles | لايمكننا المخاطرة بجعلهم يهربون جنرال أوصي بفتح النيران عليهم في الحال |
Mulheres e crianças a escaparem às bombas, à procura de comida e abrigo. | Open Subtitles | نسائ و اطفال يهربون من القنابل بحثاً عن الطعام والملجأ. |
Mas que tipo de pessoa foge de uma filha enferma? | Open Subtitles | لكن أيّ نوع من الأشخاص يهربون من أولادهم المرضى؟ |
Conforme fugiam da onda, para se salvarem, absolutamente tudo o que tinham teve que ficar para trás. | TED | وهم يهربون من الأمواج، للنجاة بحياتهم، جميع ما يملكون، كان عليهم ترك كل شيء خلفهم. |