ويكيبيديا

    "يهمني إذا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • me interessa se
        
    • me importo se
        
    • quero saber se
        
    • me importa que
        
    • me importa se
        
    • saber se me
        
    Olha, Gary, não me interessa se és um fanático ou um racista. Open Subtitles انظر , جاري , لا يهمني إذا كنت متعصب أو عنصري
    Não me interessa se registou o barco no Panamá ou numa ilhota qualquer. Open Subtitles لا يهمني إذا قمت بإخفاء التسجيل سفينة في بنما أو قرية معزولة.
    Não me importo se não for recordado durante os próximos mil anos. Open Subtitles لا يهمني إذا كان الناس سيتذكرني على مدى الألف سنة القادمة أم لا
    Não me importo se não voltas a falar comigo. Mas tens que ajudar o Herbie! Open Subtitles لا يهمني إذا لم تتحدث معي ثانية , لكن عليك أن تساعد هيربي
    Não quero saber se tens barbatanas e máscaras dentro desse mala, Open Subtitles لا يهمني إذا كان لديك زعانف وقناع في هذا الكيس
    Não quero saber se é o dia de se vestir como a sua tia Sally. Open Subtitles لا يهمني إذا كان اليوم الذي ترتدي فيه مثل عمتي سالي
    Pouco me importa que o Bradley atinja as notas do Bobby Beers. Open Subtitles لا يهمني إذا كان برادلي يمكنه الغناء مع نوتة بوبي بيرز.
    Estou-me nas tintas para onde ele está e pouco me importa se não voltar a ver o estupor. Open Subtitles أنا لا اعرف أين هو وأنا لا يهمني إذا رأيت هذا النذل مرة أخرى.
    Não me interessa, se o nome está no arquivo, apanha. Open Subtitles انه استيقظ للتو. لا يهمني. إذا كان اسمه في على الملف , تسحبه.
    Não me interessa se estás em coma, num hospital a arder, se a tua mãe está quase a saltar da Brooklyn Bridge. Open Subtitles لا يهمني إذا كنت في غيبوبة، المستشفى كانت تحترق أمك على وشك القفز من جسر "بروكلين" سوف ترد على هاتفك
    Não me interessa se eles querem fingir que te cagam nas botas. Open Subtitles لكن لا يهمني إذا كانوا يريدون أن يأخذوا بالتظاهر بالتغوط على نهديك.
    Não me interessa se são assassinos fugidos da prisão ou valorosos soldados. Open Subtitles لا يهمني إذا كنت قاتلا ً أو هاربا ً من السجن أو من الجنود الشجعان
    Não me importo se você não acha que eu era capaz de ascender. Open Subtitles لا يهمني إذا كنت لا أعتقد أننى كنت قادرا على الإرتقاء
    - Mas eu não me importo se as pessoas se lembram quem ela é, ou não. Open Subtitles لا يهمني إذا كان الناس يتذكرون من تكون أم لا
    Não me importo se eles eram como nós antes de sermos nós. Open Subtitles لا يهمني إذا كانوا جماعتنا قبل أن يكونوا جماعتنا.
    E eu disse que não quero saber se me despedirem também. Open Subtitles ثم قلت لهم انه لا يهمني إذا تم فصلي من العمل ايضاً
    Não quero saber se o Sul acha que a minha coluna é radical. Open Subtitles لا يهمني إذا الجنوبيين يظنون أن عمودي انفعالي جداً ، حسناً ؟
    "Não quero saber se isto são tostões, não quero saber se me magoa. Eu faço-o. Open Subtitles لا يهمني إذا كان هذا جنوناً و لا يمني إذا كان مؤذياً إنا أقوم بهذا
    Não me importa que me chamem sapatona. TED لا يهمني إذا اطلقت علي بأنني مثلية، حقاً لا يهمني
    Nada de telemóveis. Não me importa que esteja a chover a potes, quero os miúdos lá fora durante o intervalo. Open Subtitles لا الهواتف المحمولة، وأنا لا يهمني إذا كانت السماء تمطر ابرادوودليس،
    E não me importa quem é o pai. Não me importa se é meu. Open Subtitles ولا يهمني من هو الأب و لا يهمني إذا كانت الطفلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد