Nem sequer me lembro. Não me importava. | Open Subtitles | انا لاأتذكر حتى ، لا يهم بالنسبة لىّ.. |
Não era segredo, e isso não importava. | Open Subtitles | وهذا ليس سرا، وهذا لا يهم بالنسبة لنا. |
O mais importante para mim é não ver um inocente ir para a cadeia. | Open Subtitles | الذي يهم بالنسبة لي الا اري رجل برئ يذهب الي السجن حسناً .. |
És a única pessoa no mundo cuja opinião é importante para mim e nem sequer ma dás. | Open Subtitles | كنت الشخص لعنة الوحيد في العالم الذي يهم بالنسبة لي رأي، وكنت لا على صوت واحد. |
Para mim, mais importante do que a ideia de alterações climáticas é o facto de o ar estar a mudar. | Open Subtitles | ما يهم بالنسبة لي أكثر من مجرد نَظَرِيَّة عن التغير المناخي ، هو أن الهواء يتغيير. |
Isso não me importava. | Open Subtitles | هذا لا يهم بالنسبة لي. |
Este caso é importante para mim, e para as centenas de famílias que merecem saber o que aconteceu aos seus entes queridos. | Open Subtitles | هذه الحالة يهم بالنسبة لي , لمئات من الأسر الذين يستحقون ان يعرفوا ما حدث ل أحبائهم . |
Vivo ou morto não é importante para mim. | Open Subtitles | حياً أو ميتاً لا يهم بالنسبة لي. |
- Como se fosse importante para ti! | Open Subtitles | مثل ما يهم بالنسبة لك |
- É importante para mim. | Open Subtitles | انه يهم بالنسبة لي |
Cavalheiros, se forem astutos, vão querer-me tanto pela minha dedicação e habilidade como pelo facto de vos despachar agora mesmo e correr como doida pela cidade para mostrar ao meu filho que ele é mais importante para mim. | Open Subtitles | سادتي ، إذا كنت ذكيا ، هل تريد لي قدر لبلدي التفاني و القدرة أما بالنسبة ل حقيقة أن وانا ذاهب للتخلي لك في الوقت الراهن و تشغيل مثل الجحيم في جميع أنحاء المدينة بحيث طفلي يعلم أن ما يهم بالنسبة لي أكثر من غيره هو له . |
Mas, se eu não me controlar, arrisco-me a perder o mais importante. | Open Subtitles | لكن إن لم أتمكن من السيطرة على نفسي فحينها أخاطر بكل ما يهم بالنسبة لي. |