ويكيبيديا

    "يوجد سوى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • só há
        
    • há apenas
        
    • Só tem
        
    • só existe
        
    • tem apenas
        
    • são só
        
    • somente
        
    • somos só
        
    só há uma coisa a fazer, e todos sabem o que é. Open Subtitles لا يوجد سوى شئ واحد الآن وأنتم جميعاً تعرفون ما هو
    E depois lembrei-me que só há uma pessoa a quem a confiarias. Open Subtitles وأدركت أخيراً، لا يوجد سوى.. شخص واحد يمكن أن تأتمنه عليه
    só há um Deus e ela está á tua frente, Capitão. Open Subtitles لا يوجد سوى إله واحد وهو يقف أمامك أيها القبطان
    há apenas uma regra que liga todas as pessoas, um princípio que define todas as relações nesta terra de Deus. Open Subtitles ،لا يوجد سوى قاعدة واحدة .تربُط الناس جميعاً أول القواعد الموجهّة، التي تتضمنها .كل علاقة على وجه الأرض
    Vieram buscar hoje. Só tem US$ 1.100. Open Subtitles لقد أخذوا النقود اليوم لا يوجد سوى 1100 دولار
    só existe aqui ar entre mim E o mundo inteiro Open Subtitles لأنه لا يوجد سوى الفراغ بيني وبين أي شيء
    Mas, se vires a listagem, tem apenas 329 nomes. Open Subtitles ولكن عندما تراجع كشف الركّاب لا يوجد سوى 329 اسمًا
    só há três aeroportos privados que se encaixam na lista, e há uma área residencial perto o suficiente para contaminar assim. Open Subtitles الآن، لا يوجد سوى ثلاثة مطارات خاصة التي تتطابق مع هذه المواصفات وهناك منطقة سكنية قريبة بما فيه الكفاية
    O patriotismo morreu. Já só há rebeldes e tiranos. Open Subtitles الوطنية ماتت، لا يوجد سوى المتمردين والطغاة الآن.
    Ele não está aqui, então só há um lugar onde pode estar. Open Subtitles ليس هنا، أي أنه لا يوجد سوى مكان واحد سيكون فيه
    só há quatro opções, então porque é que elas estão num menu de pop-up? TED لا يوجد سوى أربع إختيارات، فلماذا هي في نافذة تظهر و تختفي؟
    só há um homem que podia seguir-nos até aqui. Open Subtitles لا يوجد سوى رجل واحد يُمكنه أن يتتبعُنا هنا بالأسفل.
    só há uma forma -de lidar com gente assim. Open Subtitles لا يوجد سوى طريقة واحدة للتعامل مع أي واحدٍ منكم
    Salvo um punhado de casos anómalos, há apenas 32 signos geométricos. TED باستثناء جملة من العناصر الخارجية، لا يوجد سوى 32 علامة هندسية.
    há apenas umas centenas de espécies de corais no planeta, talvez umas 1000. TED حاليا لا يوجد سوى عدة مئات من الأنواع المرجانية وربما لا تتجاوز 1000
    Por enquanto, há apenas três fontes de eletricidade de carga básica: carvão mineral, gás, energia nuclear ou hidroelétrica. TED وحتى الآن لا يوجد سوى ثلاثة مصادر للكهرباء الفحم ، وبعض الغاز، النووية والمائية.
    Merda, esse osso Só tem gordura. Dá-me outra costeleta. Open Subtitles تبا يا رجل, لا يوجد سوى الشحم على هذا العظم, أعطني قطعة أخرى
    Quer dizer, talvez tenha gelado e chantilly suficiente, mas Só tem duas camadas de chocolate quente e isso não é o suficiente. Open Subtitles ربما يوجد ما يكفي من الآيس كريم و الكريمة المخفوقة لكن لا يوجد سوى طبقتين من الفودج و هذا لا يكفي
    No entanto, a aplicação também assume que só existe um certo número de caminhos para o destino. TED ومع ذلك، يفترض التطبيق أنه لا يوجد سوى عدد قليل من الاتجاهات نحو الوجهة.
    Para que saiba, com o seu tipo de quimioterapia, tem apenas 20% de hipóteses de salvar o cabelo. Open Subtitles فقط لعلمك نوعاَ ما من علاجك الكيماوي لا يوجد سوى نحو عشرون بالمئة لإنقاذ شعرك
    Depois disso, são só majores e tenentes. Open Subtitles بعد ذلك ، لا يوجد سوى الرُوّاد والملازمين
    Duas crianças de cada distrito são seleccionados para competir até à morte com somente um sobrevivente. Open Subtitles طفلين من كل منطقة يتم إختيارهم ليلعبوا لعبة حتى الموت ولا يوجد سوى ناجي واحد
    Eles não sabem que somos só dez. Open Subtitles لا يعلمون أنه لا يوجد سوى عشرة منها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد