O mundo nunca soube que havia um dia mundial de cessar fogo e de não-violência. | TED | ولم يتم ابدا ابلاغ العالم بأنه يوجد يوم عالمي لاطلاق النار ووقف العنف |
Não havia um dia de cooperação intercultural. | TED | لا يوجد يوم محدد لتكاتف الثقافات |
Não havia um dia em que a humanidade se reunisse, separada por todas aquelas coisas, e compartilhasse simplesmente -- que estamos juntos nisto, e que se nos unirmos e cooperarmos interculturalmente, talvez seja essa a chave para a sobrevivência da humanidade. | TED | لا يوجد يوم محدد تتعاضد فيه الانسانية بعيدا عن كل تلك الاشياء نحن فقط مجتمعين مع بعضنا على اننا في هذا معا وبأننا اذا كنا متحدين ومتعاونين ثقافيا وحضاريا ربما سيكون هذا هو مفتاح انقاذ البشرية |
Na prisão, não há um dia mais especial que o dia da visita conjugal. | Open Subtitles | في السجن لا يوجد يوم أكثر أهمية من يوم التزاوج |
Não há um dia que eu não queira que ela estivesse aqui conosco, exceto hoje. | Open Subtitles | لا يوجد يوم مضى دون أن أتمنى لو كانت تبقى معنا هنا حتى اليوم |
- Chase, todos os dias são maus dias. | Open Subtitles | -تشايس), لا يوجد يوم مناسب) |
Não havia um dia de união global. | TED | لا يوجد يوم للوحدة العالمية |
Nunca há um dia monótono. | Open Subtitles | لا يوجد يوم ممل أبدا |
Não há um dia... em que eu não me culpe. | Open Subtitles | لا يوجد يوم يمر ولا ألوم نفسي |
Não há um dia que não me arrependa de o ter deixado. | Open Subtitles | لم يوجد يوم لم أتأنب لتركه |
Chase, todos os dias são maus dias. | Open Subtitles | (تشايس), لا يوجد يوم مناسب |