ويكيبيديا

    "يوما بعد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dia após
        
    • no dia a
        
    • vez mais
        
    • os dias
        
    • dia-a-dia
        
    Viu o Detective Salerno permanecer no campo dia após dia. Open Subtitles رأيت المحقق ساليرنو يقف عند الملعب يوما بعد يوم
    (Risos) Os locais acham que é um comportamento terrível, é horrível observar aquilo, dia após dia. TED وتعلمون، فإن السكان المحليين اعتقد انها السلوك الرهيب، انها مروعة فقط مشاهدة هذا يحدث، يوما بعد يوم.
    Miserável dia após dia, éramos sempre a minoria. TED وجدنا أنفسنا أقل عددا يوما بعد كل يوم بائس.
    Investimos em partes mais importantes emocionalmente da vida, e a vida melhora, logo estamos mais felizes no dia a dia. TED نستثمر في الأجزاء الأهم من الناحية العاطفية في حياتنا، فتغدو الحياة أفضل، ونكون أكثر سعادة يوما بعد يوم.
    Mas o que dizer das situações mais dinâmicas e imprevisíveis que enfrentamos cada vez mais? TED ولكن ماذا عن تلك الحالات الأكثر حيوية وغير المتوقعة التي نواجهها الآن يوما بعد يوم؟
    Tem que ser, e agora mais do que nunca, por causa das divisões económicas que crescem todos os dias. TED الآن أكثر من أي وقت مضى ومع اتساع التشعبات الاقتصادية يوما بعد يوم
    Encontrávamo-nos com Richard onde estivesse no seu dia-a-dia, TED والتقينا ريتشارد في مكان تواجد ريتشارد يوما بعد يوم.
    dia após dia, olhava a pauta em branco, TED يوما بعد يوم، تجلس أمام ورقة فارغة ولا شيء جديد.
    dia após dia, via mulheres a serem levadas para o cemitério, ou via crianças a serem levadas para o cemitério. TED يوما بعد يوم، شاهدت النساء وهن ينقلن إلى المقبرة، أو رأيت الأطفال يتم دفنهم في المقبرة.
    Perdê-lo foi um tormento para mim, dia após dia, ano após ano. Open Subtitles لقد كان فقدك يوما بعد يوم وعاما بعد عام يعذبنى
    dia após dia, tudo o que ele faz é treinar, treinar, treinar Open Subtitles يوما بعد يوم كل مايفعله الأمير هو التمرين التمرين التمرين
    dia após dia tudo o que ele faz é treinar, treinar, treinar Open Subtitles اثنى عشر ثانية يوما بعد يوم كل مايفعله الأمير هو التمرين التمرين التمرين
    Ficou sentado, dia após dia, com ar de culpa. Open Subtitles جلس هناك، يوما بعد يوم، يبدو مذنبا بحق
    Ficamos aqui sentados, dia após dia, tornando-nos um pouco menos humanos. Open Subtitles نحن نجلس هنا يوما بعد آخر نَحط ّ من قيمتنا كبشر
    Qual é a sensação de estar, dia após dia, frente a frente com assassinos? Open Subtitles كيف تشعر يوما بعد يوم و انت تواجه القتله ؟
    Faço as tarefas dia após dia E eles não querem conversa Open Subtitles أعمل عملي الرتيب يوما بعد يوم وهم لا يريدون أيّ شفة
    Taquígrafos são o exemplo do funcionário sem rosto, ficam sentados lá dia após dia apenas registrando testemunhos. Open Subtitles كاتبوا المحاكم, تعريفا هم مسنن بدون وجه في الماكينة يجلس هناك يوما بعد يوم يكتب الشهادات
    Cresci com uma mãe que me ensinou isto no dia a dia. TED لقد ربتني والدتي على هذا المبدأ يوما بعد يوم
    E está cada vez mais parecida com a mãe. Open Subtitles كما انها تزداد تشبها بأمها يوما بعد يوم
    Ser humilhada todos os dias até o orgulho estar tão em baixo que até andamos mais um Km só para não passar por um espelho? Open Subtitles وأن تتم إهانتكم يوما بعد يوم حتى تتحطم روحك المعنوية وإعتدادك بذاتك وبعدها قد تمشين ميلا بعيدا عن طريقك
    Esta semana ouvimos aqui falar, por exemplo, dos sofrimentos horríveis que tantas mulheres do mundo suportam no dia-a-dia. TED لقد سمعنا هذا الاسبوع، عن معاناة رهيبة، على سبيل المثال، الكثير من نساء العالم يثبتن يوما بعد يوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد