Viu o Detective Salerno permanecer no campo dia após dia. | Open Subtitles | رأيت المحقق ساليرنو يقف عند الملعب يوما بعد يوم |
(Risos) Os locais acham que é um comportamento terrível, é horrível observar aquilo, dia após dia. | TED | وتعلمون، فإن السكان المحليين اعتقد انها السلوك الرهيب، انها مروعة فقط مشاهدة هذا يحدث، يوما بعد يوم. |
Miserável dia após dia, éramos sempre a minoria. | TED | وجدنا أنفسنا أقل عددا يوما بعد كل يوم بائس. |
Investimos em partes mais importantes emocionalmente da vida, e a vida melhora, logo estamos mais felizes no dia a dia. | TED | نستثمر في الأجزاء الأهم من الناحية العاطفية في حياتنا، فتغدو الحياة أفضل، ونكون أكثر سعادة يوما بعد يوم. |
Mas o que dizer das situações mais dinâmicas e imprevisíveis que enfrentamos cada vez mais? | TED | ولكن ماذا عن تلك الحالات الأكثر حيوية وغير المتوقعة التي نواجهها الآن يوما بعد يوم؟ |
Tem que ser, e agora mais do que nunca, por causa das divisões económicas que crescem todos os dias. | TED | الآن أكثر من أي وقت مضى ومع اتساع التشعبات الاقتصادية يوما بعد يوم |
Encontrávamo-nos com Richard onde estivesse no seu dia-a-dia, | TED | والتقينا ريتشارد في مكان تواجد ريتشارد يوما بعد يوم. |
dia após dia, olhava a pauta em branco, | TED | يوما بعد يوم، تجلس أمام ورقة فارغة ولا شيء جديد. |
dia após dia, via mulheres a serem levadas para o cemitério, ou via crianças a serem levadas para o cemitério. | TED | يوما بعد يوم، شاهدت النساء وهن ينقلن إلى المقبرة، أو رأيت الأطفال يتم دفنهم في المقبرة. |
Perdê-lo foi um tormento para mim, dia após dia, ano após ano. | Open Subtitles | لقد كان فقدك يوما بعد يوم وعاما بعد عام يعذبنى |
dia após dia, tudo o que ele faz é treinar, treinar, treinar | Open Subtitles | يوما بعد يوم كل مايفعله الأمير هو التمرين التمرين التمرين |
dia após dia tudo o que ele faz é treinar, treinar, treinar | Open Subtitles | اثنى عشر ثانية يوما بعد يوم كل مايفعله الأمير هو التمرين التمرين التمرين |
Ficou sentado, dia após dia, com ar de culpa. | Open Subtitles | جلس هناك، يوما بعد يوم، يبدو مذنبا بحق |
Ficamos aqui sentados, dia após dia, tornando-nos um pouco menos humanos. | Open Subtitles | نحن نجلس هنا يوما بعد آخر نَحط ّ من قيمتنا كبشر |
Qual é a sensação de estar, dia após dia, frente a frente com assassinos? | Open Subtitles | كيف تشعر يوما بعد يوم و انت تواجه القتله ؟ |
Faço as tarefas dia após dia E eles não querem conversa | Open Subtitles | أعمل عملي الرتيب يوما بعد يوم وهم لا يريدون أيّ شفة |
Taquígrafos são o exemplo do funcionário sem rosto, ficam sentados lá dia após dia apenas registrando testemunhos. | Open Subtitles | كاتبوا المحاكم, تعريفا هم مسنن بدون وجه في الماكينة يجلس هناك يوما بعد يوم يكتب الشهادات |
Cresci com uma mãe que me ensinou isto no dia a dia. | TED | لقد ربتني والدتي على هذا المبدأ يوما بعد يوم |
E está cada vez mais parecida com a mãe. | Open Subtitles | كما انها تزداد تشبها بأمها يوما بعد يوم |
Ser humilhada todos os dias até o orgulho estar tão em baixo que até andamos mais um Km só para não passar por um espelho? | Open Subtitles | وأن تتم إهانتكم يوما بعد يوم حتى تتحطم روحك المعنوية وإعتدادك بذاتك وبعدها قد تمشين ميلا بعيدا عن طريقك |
Esta semana ouvimos aqui falar, por exemplo, dos sofrimentos horríveis que tantas mulheres do mundo suportam no dia-a-dia. | TED | لقد سمعنا هذا الاسبوع، عن معاناة رهيبة، على سبيل المثال، الكثير من نساء العالم يثبتن يوما بعد يوم |