Esta é uma das minhas fotografias preferidas, porque foi tirada na terça-feira, quando pedi aos alunos para irem às eleições. | TED | هذه واحدة من الصور المفضلة لدي .. لانها أُلتقطن يوم الثلاثاء عندما طلب من الطلاب الذهاب الى الانتخابات |
Não sei porquê, estou tão fresco como uma lula à terça-feira. | Open Subtitles | لا أدري لماذا و لكنني مرح مثل حبار يوم الثلاثاء |
O funeral é na terça-feira e não tenho roupa. | Open Subtitles | الجنازة يوم الثلاثاء و ليس لدي ما أرتديه |
Eu estarei fora durante uns dias. Volto na Terça. | Open Subtitles | ساكون على الطريق لعدة ايام وسأرجع يوم الثلاثاء |
Porque, tu sabes, na quinta-feira faz uma ano que tu entraste aqui, a tentar roubar a minha casa. | Open Subtitles | لأنكي تعلمين .. بأن هذا اليوم يوم الثلاثاء هو نفس اليوم الذي حاولتي فيه سرقة مكاني. |
"Uma terça-feira ao amanhecer, "um automóvel com forasteiros que ignoravam | Open Subtitles | عند نهاية يوم الثلاثاء جائت سيارة و بها غرباء |
Mas falámos na terça-feira. Ele pediu-me para juntar os recibos. | Open Subtitles | ولكنه كلمنى يوم الثلاثاء لقد طلب منى تجميع ايصالته |
Desculpe. Isto hoje não está correr bem. Volto na terça-feira. | Open Subtitles | آسف، إنني فقط أمر بأزمة اليوم أراكِ يوم الثلاثاء |
Aconteceu alguma coisa de estranho na terça-feira, antes do roubo? | Open Subtitles | هل حدث شيء غير عادي يوم الثلاثاء قبل السرقة؟ |
A turma reúne-se novamente terça-feira às 9, descubro nessa altura. | Open Subtitles | الحصة يوم الثلاثاء الساعة التاسعة سأعتها سأعرف حسنا اذهب |
Vieste ao mundo numa terça-feira e, agora, vais deixá-lo também numa terça-feira. | Open Subtitles | لقد أتيت للعالم في يوم الثلاثاء والآن سترحل في يوم الثلاثاء |
Tenho um trabalho de Literacia Quantitativa para entregar até terça-feira. | Open Subtitles | غداّ، يجب أن أسلّم واجب التقنين الكمّي يوم الثلاثاء. |
Tu e eu temos de cozinhar até à próxima terça-feira. | Open Subtitles | أنت و أنا علينا القيام بالطبخ حتى يوم الثلاثاء |
Então, por que me mentiu sobre o seu paradeiro na terça-feira? | Open Subtitles | إذن، لمَ كذبت عليّ حول مكان وجودك يوم الثلاثاء الماضي؟ |
Mudámos na terça-feira e... mas é fixe, porque tem um jacuzzi... | Open Subtitles | حسـنا ولكننا سـننتقل في يوم الثلاثاء ولكني سـعيدة بهذا الانتقال |
Pega nisso por esse ângulo. Vamos imprimi-lo na Terça. | Open Subtitles | خذه من هذا الجانب وسيتم نشره يوم الثلاثاء |
Ele virou à direita após esta casa, na Terça passada. | Open Subtitles | لقد مررنا عند هذا البيت يوم . الثلاثاء الماضي |
Os corrimões do patamar vão ser pintados na Terça. | Open Subtitles | إذا ، أعمدة السلالم سيتم طلائها يوم الثلاثاء |
Tudo bem, a tua mãe e eu vamos para a cidade na quinta-feira para um fim-de-semana prolongado. | Open Subtitles | حسناً, أنا و أمكِ ذاهبان إلى المدينة في يوم الثلاثاء لقضاء عطلة نهاية أسبوع طويلة |
E na quinta actuam no Sheldrake. | Open Subtitles | انهم يقدمون عرضهم فى شيلدرك يوم الثلاثاء |
Eu tenho um grupo aqui às terças e quintas às 10h. | Open Subtitles | أنا أدير مجموعة هنا يوم الثلاثاء والخميس في الساعة العاشرة. |