Lutaram por causa do dia do ano? | Open Subtitles | تـتقاتلون عن يوم من أيام السنة ؟ |
Sabias que a maioria dos templos tem paredes amovíveis, para que, nesse dia do ano em que todos expiam os pecados, possam ampliar o salão para caber toda a gente? | Open Subtitles | هل تعلمين أن أكثر المعابد ...تم بنائها بجدارات متحركة لذلك في يوم من أيام السنة ...عندما يأتي كل شخص ليتوب في الحقيقة يستطيعون أن يجعلوا الغرفة كبيرة بحيث تكفي كل شخص؟ |
Amo-a todos os dias da semana Cada dia de veludo | Open Subtitles | أحبها كل يوم من أيام الأسبوع, كل يوم مخملى جميل |
Todos os dias da semana, enquanto o meu pai preparava o sermão dele, eu ia à escola do Reverendo Maclean. | Open Subtitles | كل يوم من أيام الأسبوع، طالما انى اذهب لاعتراف يوم الأحد درستفىمدرسةالقسماكلين. |
Voluntários atendem chamadas 24h por dia, todos os dias do ano, com total confidencialidade. | TED | يجيب المتطوعون على الهاتف على مدار الساعة كل يوم من أيام السنة وكل المكالمات سرية |
Mas as coisas evoluíram, e agora em 2017, temos mais de 200 colaboradores a ouvir os idosos todos os dias do ano, 24h por dia. | TED | لكن تغيّرت الأمور والان في 2017 لدينا أكثر من 200 موظف يستمعون إلى كبار السن كل يوم من أيام السنة على مدار الساعة |
E o mais importante, ele não perdeu um dia de escola. | Open Subtitles | والأكثر أهمية إنه لم يفوته ولا يوم من أيام الدراسة |
Acho que como eu estava dirigindo hoje, eles disseram que hoje foi o primeiro dia do ano, o Met Office tem emitiu um aviso meteorológico vermelho - não saia de casa a menos que você ter especificamente a, | Open Subtitles | قالوا انه اليوم الأول يوم من أيام السنة لديه مكتب الأرصاد الجوية أصدرت تحذيرا الطقس الحمراء - و لقد تم القيام فات . |
Todos os animais são programados para protegerem os seus filhotes, que é o que tu fazes todos os dias da semana. | Open Subtitles | و ثانياً كل الحيوانات مبرمجة لحماية صغارها وهذا ما تفعله في كل يوم من أيام الأسبوع |
Eu teria o Mustang todos os dias da semana. | Open Subtitles | أود أن يكون الفرس كل يوم من أيام الأسبوع. |
Tenho uma filha, em quem penso todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | لدي ابنة أفكر فيها في كل يوم من أيام حياتي |
És bolo de aniversário todos os dias da semana. | Open Subtitles | أنت كعكة عيد ميلاد في كل يوم من أيام الأسبوع |
Isto desencorajaria emissões de carbono em todas as transações económicas, todos os dias do ano. | TED | وهذا من شأنه أن يقلل من انبعاثات الكربون في كل صفقة اقتصادية فردية، في كل يوم من أيام السنة. |
Como o brilho do sol num dia de inverno... banha o jardim dourado... eles afugentam as trevas dos nossos corações... e aquecem o nosso ser. | Open Subtitles | كشروق الشمس في يوم من أيام الشتاء تغسل الفناء بالذهب إنها تخلص قلوبنا من الظلام |