A mim parece-me que o tiro veio do banco traseiro. | Open Subtitles | حَسناً، يَبْدو لي الذيالطلقةجاءتْ مِنْالمقعدِالخلفيِ. |
Mas a mim parece-me que queres pôr os pés em cima da cama. | Open Subtitles | يَبْدو لي أنت تُريدين وَضْع أقدامكَ فوق على السريرِ، مع ذلك |
Parece-me que nascemos para muitas coisas. | Open Subtitles | يَبْدو لي بأنّنا ولدنا للعديد من الأشياءِ |
Parece-me que consegues sair sozinho do buraco? | Open Subtitles | يَبْدو لي أنت تَحْفرُ نفسك قليلاً الفتحةِ. |
Parece-me que o que o teu pai está a dizer, que quer passar os seus últimos minutos contigo. | Open Subtitles | يَبْدو لي ذلك ذلك أبوكَ يُخبرُ، الذي يُريدُ عُبُور لك الدقائق الماضية مَعك. |
Parece-me que quer paralisar o governo, para culpar o Congresso e abafar a história do espião. | Open Subtitles | حَسناً، يَبْدو لي مثل هو يحتاج لإسقاط الحكومة لذا يمكنه أن يلوم الكونجرسِ ويخرجْ من قصّةِ الجاسوسَ. |
Parece-me que um condutor de comboio vigilante ficou um pouco entusiasmado. | Open Subtitles | يَبْدو لي مثل بَعْض حرسِ سائقِين القطار |