Viaja em primeira classe, devo dizer. | Open Subtitles | تَجتازُ درجة أولى، أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ. |
Li o que realizou e devo dizer que a nossa cidade... tem o prazer de dar as boas vindas ao Agente Policial da Década. | Open Subtitles | أنا قَرأَت عن إنجازاتِكَ، وأنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ بأنّ مدينتَنا. فخورُة إلى الترحيب بشرطي العقدِ. |
Bem, devo dizer que passei uma noite maravilhosa. E a tua? | Open Subtitles | حَسناً، يَجِبُ أَنْ أَقُولَ كَانَت ليلة جميلة؟ |
Fizeste maravilhas com o sítio, devo dizer. | Open Subtitles | فَعلتَ العجائب بالمكانِ، أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ. |
devo dizer que entendo perfeitamente a Debra. | Open Subtitles | حَسناً، أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ. أنا بالكامل إفهمْ ديبرا هنا. |
É um tipo fantástico de habilidade, devo dizer. | Open Subtitles | إنه نوع مِنْ هزه أرضيه واحده، يَجِبُ أَنْ أَقُولَ ذلك |
Ou devo dizer mentor Kosynski? | Open Subtitles | أَو يَجِبُ أَنْ أَقُولَ الناصح كوسنيسكي؟ |
Mas devo dizer uma coisa... | Open Subtitles | لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَقُولَ... هَلْ كلاكما فقد عقلة؟ |
Está no ar com a Hot Donna, ou devo dizer a Donna quente de cólera? | Open Subtitles | أنت على الهواءِ مَع دونا مثيرة، أَو يَجِبُ أَنْ أَقُولَ "حار تحت الياقةِ" دونا؟ |
E devo dizer que todos os amigos do Adrian Monk são meus clientes. | Open Subtitles | وأنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ الذي أيّ صديق أدريان Monk زبون لغمُ. |
Ou devo dizer par idiota! | Open Subtitles | - Argh! - أَو يَجِبُ أَنْ أَقُولَ معدلَ arsehole! |
Bom, as vossas malas já foram levadas para cima, e devo dizer... nunca tive um hóspede com tantas malas. | Open Subtitles | حَسناً، كَانَ عِنْدي حقائبُكَ جَلبَ طابق علوي، وأنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ , uh, أنا أبداً مَا كَانَ عِنْدي a ضيف مَع العديد من الحقائبِ. |