O meu filho não consegue ver. Pode ficar à sua frente? | Open Subtitles | إن طفلي لا يَستطيعُ الرُؤية هَلّ بالإمكان أَنْ يَقِفُ أمامك؟ |
Que ele não consegue ver o lobo dentro de casa. | Open Subtitles | هو لا يَستطيعُ أن يرى ذئبِـاً في بيت دجاجة؟ |
Aquele ladrão de carros não consegue suster o fôlego para sempre. | Open Subtitles | حَسنُ، لصِّ السيارةِ هذا لن يَستطيعُ حَبْس أنفاسه إلى الأبد. |
O mesmo tipo de monstro que não pôde divorciar-se de Samantha Rose. | Open Subtitles | نفس نوعِ الوحشِ الذي لا يَستطيعُ أَنْ فقط الطلاق سامانثا روز. |
Mas não consegue escondê-la de nós, pois não, Maura? | Open Subtitles | لَكنَّه لا يَستطيعُ الإختِفاء منّا، يُمْكِنُ أَنَّهُ، مورا؟ |
Parece que Jasper não consegue se desligar do passado. | Open Subtitles | يَبْدو ان كاسبر لا يَستطيعُ التخلص مِنْ الماضي |
consegue crescer mesmo na pior das condições do Árctico. | Open Subtitles | يَستطيعُ النَمُو حتى في الظروف الصعبة للقطب الشمالي. |
Eu sei que não temos muito tempo, mas isto é mesmo o melhor que o FBI consegue arranjar? | Open Subtitles | واحد ذلك ما عِنْدَهُ وقت طويلُ، لكن إذا هذا أفضل مِنْ يَستطيعُ أَنْ يَعمَلُ. أي أسطورة؟ |
Se ele estiver aqui, não consegue passar qualquer informação a nosso respeito. | Open Subtitles | إذا هو هنا، هو لا يَستطيعُ إعْطاء المعلوماتِ عنا. |
Nem consegue levantar as luvas para proteger-se. | Open Subtitles | هو لا يَستطيعُ رفع قفازاتُه حتى لحِماية نفسه. |
O pai diz que não as consegue encontrar. | Open Subtitles | الأبّ يَقُولُ بأنّه لا يَستطيعُ جِدْهم أي مكان. |
Não consegue deixar de dar. | Open Subtitles | لإتحادِ الشرطةَ الرياضيَ. هو فقط لا يَستطيعُ التَوَقُّف بالإعْطاء. |
Normalmente nem sequer as tarefas mais simples ele consegue realizar. | Open Subtitles | عادً هو لا يَستطيعُ مُعَالَجَة حتى المهامِ البسيطةِ |
Nunca se consegue prever tudo. | Open Subtitles | واحد لا يَستطيعُ الإِسْتِعْداد لكُلّ شيءِ. |
O Adrian não consegue tocar um instrumento de outra pessoa. | Open Subtitles | أدريان لا يَستطيعُ اللِعْب آلة شخص آخرِ. |
Está zangado consigo porque não consegue acreditar em você. | Open Subtitles | أنت غاضب مِنْ نفسك لأنك لا يَستطيعُ أَنْ يَحْصلَ على الرجلِ للأَمْن بك. |
Não consegue apanhar um disco, e tem sempre trabalho. | Open Subtitles | لا يَستطيعُ أَنْ يَمْسكَ فرزبي ! ويَعْملُ دائماً |
O Joe não pôde vir. | Open Subtitles | وأين جو؟ جو لن يَستطيعُ أَنْ يعملها اللّيلة. |
O meu pai não pôde permitir que ele ou a minha mãe continuassem a viver com tamanha vergonha. | Open Subtitles | لكن أبي لم يَستطيعُ أَنْ يَتْركَ نفسه و أمّي أن يعيشا مع هذا العار ظنت.. |
É o tipo de imagem que não se pode esquecer. | Open Subtitles | ذلك نوعُ صورةِ أنت لا يَستطيعُ الخُرُوج من رأسكِ. |
Estava a poucos metros de distância, mas não consegui aproximar-me. | Open Subtitles | هو كَانَ على بعد إثنان ميلاً، لَكنِّي لا يَستطيعُ أَنْ يُصبحَ أي مكان قُرْب المكانِ. |