ويكيبيديا

    "يَعتمدُ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • depende
        
    • contava
        
    • dependem
        
    Ora bem, tudo depende da forma como se vê. Open Subtitles حَسناً الآن، انه يَعتمدُ على كيفية رؤيتك له
    "Ouve, Sada, o teu futuro depende da tua virtude... por isso é melhor que te modifiques. " Open Subtitles إستمعْي ،سادا،مستقبلكَ يَعتمدُ على فاعليتك لذا أنتي من الأفضل أن تَتغيّريَ اساليبك
    Mas por vezes, um homem espirituoso depende demasiado das suas faculdades. Open Subtitles لكن أحياناً رجل ذكي يَعتمدُ كثيراً على ذكائِه
    E para completar um fiasco fabuloso, deixei um amigo plantado que contava comigo. Open Subtitles ولزيَاْدَة المهزلةِ الرائعةِ الكاملةِ نسيت صديق لى الذي كَانَ يَعتمدُ علني
    Eu não consigo exprimir o quanto a vossa ajuda pode significar para as famílias que dependem de nós para cuidados médicos. Open Subtitles يمكنني التأكيد على أن مساعدتكم سوف تساعد آلافِ العوائلِ الذين يَعتمدُ علينا في العنايةِ الطبية
    depende. Espero que isto não vá ser muito pessoal. Open Subtitles دة يَعتمدُ.سيدي، أَتمنّى بان هذا لن َيصْبَحُ شيء شخصيَ جداً.
    depende da sua reacção ao que tenho a propor. Open Subtitles يَعتمدُ على ردِّ فعلكَ إلى ما أنا يَجِبُ أَنْ أَقترحَ.
    depende do trabalho, depois vê-se. Open Subtitles لَستُ متأكّدةَ.دة يَعتمدُ على العملِ، تَعْرفُ.
    depende do tipo de consultas estás a falar. Open Subtitles يَعتمدُ على أَيّ نَوْعٍ مِنَ التعيينات أنت تَحَدُّث عن.
    Acho que e uma pergunta relativa, depende do seu ponto de vista. Open Subtitles حَسناً، أعتقد إنه سؤال نسبي وهو يَعتمدُ على وجهةِ نظركَ
    A verdade é relativa senhor depende de quem se a esteja dizendo Open Subtitles إنّ الحقيقةَ نسبيةُ تَحْرقُ يَعتمدُ على الذي يَقُولُه
    Como eu disse, depende de quanto os irritou. Open Subtitles مثلما قلت هذا يَعتمدُ على درجة إغاظتك ِ لهم
    O colugo depende de um dieta de folhas jovens e para encontrar quantidades suficientes, têm de andar de árvore em árvore. Open Subtitles يَعتمدُ الكولغو على حمية الأوراقِ الصغيرةِ ولإيجاد ما يَكْفي منها فهو يجب أَنْ ينتقل مِنْ شجرةِ إلى شجرةِ
    Então todo o futuro político da Casey na Zeta Beta Zeta depende disto? Open Subtitles أذاً كايسي لديهـا مستقبلِ سياسيِ في زيتا بيتا زيتا يَعتمدُ على هذه اللحظةِ؟
    Aquele homem está com problemas e depende de si. Open Subtitles ذلك الرجلِ في المشكلةِ، وهو يَعتمدُ عليك.
    Eu acho que tenho a solução, mas tudo depende do Spitter. Open Subtitles أعتقد بأن لدي حَلّ، لَكنَّه كُلهّ يَعتمدُ على سبيتير.
    Isso depende se Karan puder convencê-la a voltar com ele! Open Subtitles هذا يَعتمدُ على كاران إذا استطاع أَنْ يقنعْها بالعَودة معه
    Era com isso que o juiz contava. Open Subtitles هو الذي القاضي كَانَ يَعتمدُ عليه.
    O Sommer contava com isso. Open Subtitles Sommer كَانَ يَعتمدُ على ذلك
    Se contares, os 57 homens e mulheres que ele recrutou, cujas vidas dependem da manutenção das suas identidades como inimigos dos EUA, vão ser torturados até à morte. Open Subtitles لأن إذا أنت عَمِلتَ، الرجال الـ57 ونِساء بأنّه جنّدَ، الذي يَعِيشُ جداً يَعتمدُ على إبْقاء هويّاتِهم
    Mas sinto-me responsável por aqueles que dependem de nós. Open Subtitles لَكنِّي أَشْعرُ بأنّني عِنْدي a المسؤولية إلى تلك الذي يَعتمدُ علينا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد