E isso também pode causar lesões musculares e nervosas. | Open Subtitles | وهذا العقار قد يُسبّب أيضاً ضرراً عصبيّاً وعضليّاً |
Polidor de metal, pode causar dano muscular se inalar o bastante. | Open Subtitles | الطّلاء المعدنيّ يمكن أن يُسبّب تلفاً بالأعصاب إذا استنشق ما يكفي منه |
Subnutrição proteica pode causar febres e nada causa subnutrição como dores terríveis de estômago que ficam piores de cada vez que se come. | Open Subtitles | سوء تغذية البروتين يمكن أن يُسبّب الحمّى ولا شيء يُسبّب سوء التغذية بقدر معدة تتلّوى ألماً ويزداد ألمها كلّما أكل |
Quero dizer, estou no hospital por não beber água suficiente e tu estás por uma doença que provoca o medo da água. | Open Subtitles | اعني , انا في المستشفى بسبب تعرضي لقلة الماء وانتِ هنا بسبب مرض يُسبّب الخوف من الماء |
Qualquer uso repetitivo das mãos neste sujeito causava-lhe muitas dores. | Open Subtitles | أيّ استخدامٍ مُتكرّر للأيدي قد يُسبّب ألماً شديداً. |
Por outro lado, adenocarcinoma do estômago causaria dor, prisão de ventre, deficiências nutricionais. | Open Subtitles | على صعيد آخر، السرطانة الغدّيّة للمعدة قد تُسبّب الألم والإمساك والعوز الغذائيّ الذي قد يُسبّب النوبات |
E vias eléctricas anormais no coração, que poderiam causar convulsões. | Open Subtitles | ،ومسارات كهربيّة شاذة بالقلب مما قد يُسبّب النوبات |
Havia alguém a causar problemas? | Open Subtitles | أكان هناك أيّ شخص بالتحديد كان يُسبّب لها المتاعب؟ |
A anomalia no meu exame não está a causar as perdas de memória. | Open Subtitles | الشذوذ الذّي في فحصي الطبيّ ليس هو ما يُسبّب الإغماء. |
Normalmente, perfuraríamos num ângulo agudo, mas pode causar desmoronamento, matando-o. | Open Subtitles | عادة نقوم بالحفر في زاوية شديدة الإنحدار، لكن يُمكن لذلك أن يُسبّب إنهياراً، وقتله على الفور. |
Como é que um homem pode causar tantos danos? | Open Subtitles | كيف لرجلٍ واحد أن يُسبّب هذا القدر الكبير من الضرر؟ |
- Uma reacção grave pode causar as bolhas e talvez irritar-lhe os olhos o suficiente para causar a hemorragia, mas a dor peitoral e as convulsões... | Open Subtitles | إنّه تفاعل حادّ يمكن أن يُسبّب البثرات وربّما يُهيّج عينيه كفايةً ليُسبّب ...النزف لكن ألم الصدر والنوبات |
Não queremos atrapalhar ninguém, mas se o povo ouvir "vírus desconhecido", pode causar pânico. | Open Subtitles | إننا لا نُحاول حقاً عرقلة أيّ أحدٍ، لكن لو سمع الشعب بـ"فيروس غير معروف"، فيُمكن أن يُسبّب الذعر. |
Doença de Fabry pode causar dor central e periférica. | Open Subtitles | داء (فابري)" يمكن أن يُسبّب" ألماً عصبيّاً مركزيّاً وطرفياً |
Se algo acontecesse ao Mark, poderia causar uma guerra civil. | Open Subtitles | لذا لو شيء حدث لـ(مارك)، ذلك يمكن أن يُسبّب حرب أهلية |
É o que está a causar a condensação. | Open Subtitles | هذا ما يُسبّب التكاثف. |
Lisa... o vídeo de crowdfunding em que participaste está a causar muitos problemas. | Open Subtitles | ...(ليزا) المقطع التصويري للـ"كرووفيندينغ" الذي ظهرتِ فيه يُسبّب الكثير من المشاكل |
O que provoca baixo volume pulmonar, palpitações cardíacas, cansaço, dor de estômago, insónia e exantema? | Open Subtitles | ما الذي يُسبّب إنخفاض حجم الرئة، خفقان القلب، الإرهاق، ألم المعدة، الأرق والطفح الجلديّ؟ |
Tens razão. Se a intubação lhe provoca dor, então... | Open Subtitles | أنت مُحق، لو كان التنبيب يُسبّب الألم لها، فإذن... |
Qualquer uso repetitivo das mãos neste sujeito causava-lhe muitas dores. | Open Subtitles | أيّ استخدامٍ مُتكرّر للأيدي قد يُسبّب ألماً شديداً. |
Não estou certo se a explosão não causaria um pico de energia... | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ لَستُ متأكّدَ إذا كان يُمْكِنُ للإنفجار ...أَنْ يُسبّب إرتفاع مفاجئ في الطاقة |