"يُسبّب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • causar
        
    • provoca
        
    • causava-lhe
        
    • causaria
        
    E isso também pode causar lesões musculares e nervosas. Open Subtitles وهذا العقار قد يُسبّب أيضاً ضرراً عصبيّاً وعضليّاً
    Polidor de metal, pode causar dano muscular se inalar o bastante. Open Subtitles الطّلاء المعدنيّ يمكن أن يُسبّب تلفاً بالأعصاب إذا استنشق ما يكفي منه
    Subnutrição proteica pode causar febres e nada causa subnutrição como dores terríveis de estômago que ficam piores de cada vez que se come. Open Subtitles سوء تغذية البروتين يمكن أن يُسبّب الحمّى ولا شيء يُسبّب سوء التغذية بقدر معدة تتلّوى ألماً ويزداد ألمها كلّما أكل
    Quero dizer, estou no hospital por não beber água suficiente e tu estás por uma doença que provoca o medo da água. Open Subtitles اعني , انا في المستشفى بسبب تعرضي لقلة الماء وانتِ هنا بسبب مرض يُسبّب الخوف من الماء
    Qualquer uso repetitivo das mãos neste sujeito causava-lhe muitas dores. Open Subtitles أيّ استخدامٍ مُتكرّر للأيدي قد يُسبّب ألماً شديداً.
    Por outro lado, adenocarcinoma do estômago causaria dor, prisão de ventre, deficiências nutricionais. Open Subtitles على صعيد آخر، السرطانة الغدّيّة للمعدة قد تُسبّب الألم والإمساك والعوز الغذائيّ الذي قد يُسبّب النوبات
    E vias eléctricas anormais no coração, que poderiam causar convulsões. Open Subtitles ،ومسارات كهربيّة شاذة بالقلب مما قد يُسبّب النوبات
    Havia alguém a causar problemas? Open Subtitles أكان هناك أيّ شخص بالتحديد كان يُسبّب لها المتاعب؟
    A anomalia no meu exame não está a causar as perdas de memória. Open Subtitles الشذوذ الذّي في فحصي الطبيّ ليس هو ما يُسبّب الإغماء.
    Normalmente, perfuraríamos num ângulo agudo, mas pode causar desmoronamento, matando-o. Open Subtitles عادة نقوم بالحفر في زاوية شديدة الإنحدار، لكن يُمكن لذلك أن يُسبّب إنهياراً، وقتله على الفور.
    Como é que um homem pode causar tantos danos? Open Subtitles كيف لرجلٍ واحد أن يُسبّب هذا القدر الكبير من الضرر؟
    - Uma reacção grave pode causar as bolhas e talvez irritar-lhe os olhos o suficiente para causar a hemorragia, mas a dor peitoral e as convulsões... Open Subtitles إنّه تفاعل حادّ يمكن أن يُسبّب البثرات وربّما يُهيّج عينيه كفايةً ليُسبّب ...النزف لكن ألم الصدر والنوبات
    Não queremos atrapalhar ninguém, mas se o povo ouvir "vírus desconhecido", pode causar pânico. Open Subtitles إننا لا نُحاول حقاً عرقلة أيّ أحدٍ، لكن لو سمع الشعب بـ"فيروس غير معروف"، فيُمكن أن يُسبّب الذعر.
    Doença de Fabry pode causar dor central e periférica. Open Subtitles داء (فابري)" يمكن أن يُسبّب" ألماً عصبيّاً مركزيّاً وطرفياً
    Se algo acontecesse ao Mark, poderia causar uma guerra civil. Open Subtitles لذا لو شيء حدث لـ(مارك)، ذلك يمكن أن يُسبّب حرب أهلية
    É o que está a causar a condensação. Open Subtitles هذا ما يُسبّب التكاثف.
    Lisa... o vídeo de crowdfunding em que participaste está a causar muitos problemas. Open Subtitles ...(ليزا) المقطع التصويري للـ"كرووفيندينغ" الذي ظهرتِ فيه يُسبّب الكثير من المشاكل
    O que provoca baixo volume pulmonar, palpitações cardíacas, cansaço, dor de estômago, insónia e exantema? Open Subtitles ما الذي يُسبّب إنخفاض حجم الرئة، خفقان القلب، الإرهاق، ألم المعدة، الأرق والطفح الجلديّ؟
    Tens razão. Se a intubação lhe provoca dor, então... Open Subtitles أنت مُحق، لو كان التنبيب يُسبّب الألم لها، فإذن...
    Qualquer uso repetitivo das mãos neste sujeito causava-lhe muitas dores. Open Subtitles أيّ استخدامٍ مُتكرّر للأيدي قد يُسبّب ألماً شديداً.
    Não estou certo se a explosão não causaria um pico de energia... Open Subtitles أَنا فَقَطْ لَستُ متأكّدَ إذا كان يُمْكِنُ للإنفجار ...أَنْ يُسبّب إرتفاع مفاجئ في الطاقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more