Se eu não estiver naquele portão em 20 minutos tornam-se residentes permanentes. | Open Subtitles | إذا أنا لستُ خارج ،تلك البوابة خلال 20 دقيقة يُصبحون مقيمين دائمين |
As estradas romanas ligam as cidades Romanas, e os povos conquistados tornam-se cidadãos do Império. | Open Subtitles | وصلت الطُرق الرومانية المدن الرومانية و الشعوب المحتلة يُصبحون مواطنون في الإمبراطورية. |
Um professor educa os nossos filhos e eles tornam-se cidadãos modelo. | Open Subtitles | ...المعلم يربي أطفالنا وهم يُصبحون مواطنين نموذجيين |
Os povos da selva dependem tanto de suas cercanias, que se tornam parte natural da floresta e formam elos extraordinários com a natureza. | Open Subtitles | يعتمدأُناسالاحراشعلى مُحيطهمكثيراً، يُصبحون جُزءا ً طبيعيا ً من الغابة ويكوِّنون روابط إستثنائية مع الطبيعة. |
Quando a carreira futebolística chega ao fim, é nisso que estes rapazes se tornam. | Open Subtitles | عندما تنتهى مسيره هؤلاء الفتيه مع كره القدم يُصبحون هكذا ، نَكره |
Só que estão a tornar-se mais violentos. | Open Subtitles | إنّهم يُصعّدون لعبتهم، يُصبحون أكثر عنفاً. |
Viver em família tem as suas vantagens, mas também pode criar problemas, visto que os irmãos podem tornar-se rivais. | Open Subtitles | العيش كعائلة لعله يؤتي أُكله، لكنه قد يخلق مشاكل أيضا، بالنسبة للأشقاء، قد يُصبحون متنازعين أيضاً. |
tornam-se todos fantasmas? | Open Subtitles | هل جميع الأموات يُصبحون أشباح؟ |
Mas a natureza das alucinações psicóticas, quando se tornam violentas... | Open Subtitles | وفقا لطبيعة أوهام الذهاني,عندما يُصبحون عنيفون... |
Estão a tornar-se inimigos de todas as pessoas. | Open Subtitles | إنّهم يُصبحون أعداء لكُلّ الناس. |