é que um nutriente pode ser bom para várias coisas. | Open Subtitles | هل يُعدّ مغذّي واحد نافع في العديد من الحالات. |
O emprego nestas profissões é sólido, é um emprego em crescimento. | TED | يُعدّ التوظيف أمرا شاقا في هذه الوظائف، زيادة التوظيف. |
Claro que o "stress", especialmente no nosso estilo de vida moderno é um sentimento universal, certo? | TED | الآن بالطبع يُعدّ الضغط خصوصاً مع أسلوب حياتنا المعاصر، تجربةً عالمية بعض الشئ، أليس كذلك؟ |
O VIH é responsável por milhões de mortes e é um dos vírus mais vorazes conhecidos pela humanidade. | TED | حيث تسبّب هذا الفيروس في وفاة الملايين كما أنّه يُعدّ من أشدّ العلل المدمّرة التي عرفتها البشريّة. |
O sistema reprodutor humano é complicado e frequentemente imprevisível. | Open Subtitles | جهاز الإنسان التناسلي يُعدّ نظام معقّد جداً ومتقّلب في أغلب الأحيان |
Acho que viver sem fé é uma espécie de luxo de que dispõe quem teve a sorte de poder ter uma boa vida. | Open Subtitles | أعتقد أن عدم الايمان يُعدّ ترفا لأولئك الذين أسعدهم الحظ |
Se considerar que um doente mental é aquele que ouve vozes na sua cabeça, então todos os que ouviram a voz de Deus são malucos. | Open Subtitles | إذا عرّفنا المرض العقلى بأن شخصا ما يسمع أصواتا تتحدث اليه, فبالتالى كل من سمع صوت الله يُعدّ مجنونا |
é errado que um homem se apaixone por uma mulher? | Open Subtitles | هل وقوع الرجال في حب النساء يُعدّ خطئاً؟ |
Isso é empatia, o que é saudável, mas não faz de si culpado. | Open Subtitles | التقمّص العاطفي ، و الـّذي يُعدّ أمراً صحيّاً لكنه لا يشعركَ بالذنب. |
Conversou com os jurados. é adulteração de júri. | Open Subtitles | لقد تحدّثت إلى أحد المحلفين وذلك يُعدّ عبثاً |
- Sabes que um pequeno-almoço desses, é para quem vai trabalhar 12 horas no campo? | Open Subtitles | تُدرك أنّ فطوراً بهذا الحجم يُعدّ لأشخاصٍ على وشك العمل في حقلٍ لـ 12 ساعة. |
- Demasiado vistoso, pessoal. é para parecer um bar clandestino, não a Feira Mundial. | Open Subtitles | يا له من أمرٍ جذّاب، يُفترض أن يُعدّ المكان ليبدو حانة وليس معرضًا دوليًّا. |
Decidi que levar o meu irmão como meu acompanhante é antiquado e não patético. | Open Subtitles | لقد قرّرتُ أن أخذ أخي كرفيق يُعدّ طرازًا قديمًا وليس أمرًا مُثيرًا للشفقة. |
Não é todos os dias que se vê um tipo morto a fazer uma sanduíche. | Open Subtitles | لا يسع المرء كل يوم رؤية رجلٌ ميّت يُعدّ شطيرة. |
Não é todos os dias que se vê um tipo morto a fazer uma sanduíche. | Open Subtitles | لا يسع المرء كل يوم رؤية رجلٌ ميّت يُعدّ شطيرة. |
Aqui é onde moro com o meu pai, o advogado mais importante do reino. | Open Subtitles | هنا أعيش مع أبي و الذي يُعدّ أهم محامٍ في المملكة |
Deixem-me apresentar-vos ao tipo que é a razão de estarmos aqui hoje à noite. | Open Subtitles | فلتدعوني أقدّم لكم الرجل الذي يُعدّ سبب تواجدنا هنا جميعاً. |
O senador irá revelar uma ampla iniciativa ambiental que é o coração do seu mandato. | Open Subtitles | السيناتور سيكشف النقاب عن تشريع بيئيّ بعيد المدى الذي يُعدّ حجر الأساس لولايته. |
Gerir Hotéis dá trabalho, mas não é difícil. | Open Subtitles | إدارة الفنادق يُعدّ عملاً شاقّاً، لكنّه ليس أمراً صعباً. |
Bem, dá jeito. Mas é uma espécie de batota, não é? | Open Subtitles | هذا القاموس مفيد إنّه يُعدّ غشًّا، أليس كذلك؟ |