Ele precisa de se cobrir. Sai de cima de mim, rapariga. | Open Subtitles | هو يحتاج أن يُغطي نفسه أبتعدي عني , أيتها الفتاة |
Você pode imaginar... cobrir a superfície inteira do Sol com colunas de som a tocar tão alto como o mais barulhento concerto de Rock a que você já foi. | Open Subtitles | لو تخيلت أن يُغطي كامل سطح الشمس بمكبرات للصوت تشغل أعلى معزوفات الروك المزعجة التي سمعتها على الاطلاق |
Deve ter segurança a cobrir tudo. | Open Subtitles | مُحال أن الأمن لا يُغطي كُلّ بوصة على أرض المبنى |
Se ele fez isto antes, sabe como cobrir rastos. | Open Subtitles | لو كان قد فعل هذا من قبل، فإنّه سيعرف كيف يُغطي آثاره. |
O mar de gelo já cobre o dobro da área que cobria no verão. | Open Subtitles | يُغطي جليد البحر بالفعل ضعفيّ المساحة عمّا كانت عليه في الصيف |
- Por que cobrem a câmara? | Open Subtitles | -لمَ يُغطي الكاميرا؟ |
Sei que nunca há um sitio ideal para fazer cortes, mas este hospital sofreu uma bizarra quantidade de danos e o seguro não os irá cobrir. | Open Subtitles | أعلم أنه لاتوجد طريقة جيدة لتوفير الأموال، ولكن هذه المستشفى تعرّضت لأضرار كثيرة، والتأمين لن يُغطي جميعها. |
Bom, isto deve cobrir tudo. | Open Subtitles | حسناً ، ينبغي أن يُغطي ذلك المبلغ ثمن الطعام |
Isto irá cobrir a outra metade... além de mais um. | Open Subtitles | هذا يُغطي النصف الآخَر، بالإضافَة لشخص آخَر. |
Creio... que será suficiente para cobrir o risco que está a correr. | Open Subtitles | أعتقد... أن هذا يُغطي المخاطرة التي تقومين بها و زيادة |
O resto do mundo está a cobrir a manifestação. | Open Subtitles | بقية العالم يُغطي المظاهرة. |
Ele sabe cobrir os rastos. | Open Subtitles | إنه يُغطي على آثاره جيداً |
Ele precisa de cobrir a... Ele apenas... | Open Subtitles | ...هو يحتاج أن يُغطي |
- Ele sabe cobrir os seus rastos. | Open Subtitles | -هذا الرجل يعرف كيف يُغطي آثاره . |
A cobrir o seu odor. | Open Subtitles | يُغطي رائِحته |
Quem cobria a saída sul? | Open Subtitles | -من كان يُغطي المخرج الجنوبي؟ |