"يُغطي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cobrir
        
    • cobria
        
    • cobrem a
        
    Ele precisa de se cobrir. Sai de cima de mim, rapariga. Open Subtitles هو يحتاج أن يُغطي نفسه أبتعدي عني , أيتها الفتاة
    Você pode imaginar... cobrir a superfície inteira do Sol com colunas de som a tocar tão alto como o mais barulhento concerto de Rock a que você já foi. Open Subtitles لو تخيلت أن يُغطي كامل سطح الشمس بمكبرات للصوت تشغل أعلى معزوفات الروك المزعجة التي سمعتها على الاطلاق
    Deve ter segurança a cobrir tudo. Open Subtitles مُحال أن الأمن لا يُغطي كُلّ بوصة على أرض المبنى
    Se ele fez isto antes, sabe como cobrir rastos. Open Subtitles لو كان قد فعل هذا من قبل، فإنّه سيعرف كيف يُغطي آثاره.
    O mar de gelo já cobre o dobro da área que cobria no verão. Open Subtitles يُغطي جليد البحر بالفعل ضعفيّ المساحة عمّا كانت عليه في الصيف
    - Por que cobrem a câmara? Open Subtitles -لمَ يُغطي الكاميرا؟
    Sei que nunca há um sitio ideal para fazer cortes, mas este hospital sofreu uma bizarra quantidade de danos e o seguro não os irá cobrir. Open Subtitles أعلم أنه لاتوجد طريقة جيدة لتوفير الأموال، ولكن هذه المستشفى تعرّضت لأضرار كثيرة، والتأمين لن يُغطي جميعها.
    Bom, isto deve cobrir tudo. Open Subtitles حسناً ، ينبغي أن يُغطي ذلك المبلغ ثمن الطعام
    Isto irá cobrir a outra metade... além de mais um. Open Subtitles هذا يُغطي النصف الآخَر، بالإضافَة لشخص آخَر.
    Creio... que será suficiente para cobrir o risco que está a correr. Open Subtitles أعتقد... أن هذا يُغطي المخاطرة التي تقومين بها و زيادة
    O resto do mundo está a cobrir a manifestação. Open Subtitles بقية العالم يُغطي المظاهرة.
    Ele sabe cobrir os rastos. Open Subtitles إنه يُغطي على آثاره جيداً
    Ele precisa de cobrir a... Ele apenas... Open Subtitles ...هو يحتاج أن يُغطي
    - Ele sabe cobrir os seus rastos. Open Subtitles -هذا الرجل يعرف كيف يُغطي آثاره .
    A cobrir o seu odor. Open Subtitles يُغطي رائِحته
    Quem cobria a saída sul? Open Subtitles -من كان يُغطي المخرج الجنوبي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more