Mas isso não é nada comparado com as realizações neste século. | Open Subtitles | لكن ذاك لا يُقارن لما أنجزه، في هذا القرن. |
Percebi que o que você fez comigo não é nada... comparado ao que você faz a você mesma todos os dias... isso me dá alguma perspectiva, sabia? | Open Subtitles | لأنه يجعلني ادرك ، ان مافعلته لي لا يُقارن بما تفعلينه لنفسكِ يومياً و يعطيني بعض التوضيح ، تعرفين هذا؟ |
O que vocês enfrentaram até agora não é nada comparado ao que virá. | Open Subtitles | ما واجهتَيه حتى الآن لا يُقارن بشيءَ من ما سيأتى |
Mas nada disto se compara com o meu dever solene de hoje enquanto padrinho. | Open Subtitles | لكن لا شيء من ذلك يُقارن مع واجبي المقدس اليوم، مثل أفضل رجلٍ. |
Isto compara amostras tiradas antes e depois da extração. | Open Subtitles | هذا يُقارن نماذج أُخذت قبل الحفر في عدة مراحل في الأسبوع الماضي |
Porque nada se compara àquela sensação, àquele tipo de poder. | Open Subtitles | لأنّه ليس هنالك شيء يُمكنه أن يُقارن بذلك النّوع من القوّة. |
Não é nada comparado com os milhares de genitais masculinos que tens de ver todos os dias. | Open Subtitles | ولكن ربما هذا لا يُقارن بآلاف الآلاف من الأعضاء التناسلية الذكورية التي تراها في كل يوم في عملك. |
Isto não é nada, comparado com o que vais enfrentar. | Open Subtitles | هذا لا يُقارن بشيء ممّا ستواجهه. |
Agora, é tudo comparado a essa proeza. | Open Subtitles | الآن كل شيء يُقارن بذلك الإنجاز |
Eu concordo consigo, tudo isto é obsceno, e não é nada comparado com a situação nas cerimónias de prémios. | Open Subtitles | -أتفق معك الأمر بأكمله مسيء، ولا يُقارن بحالة برامج الجوائز |
Que não é nada comparado com as minhas coxas, certo? | Open Subtitles | لاشيء يُقارن بفخذايَ الرعديين, صحيح؟ |
Não é nada comparado a ser responsável por uma criança. | Open Subtitles | لا شيء يُقارن بتولي مسئولية طفل. |
Ouvi-lo, quando aconteceu, não foi nada comparado como vê-lo. | Open Subtitles | السماع عن ماحدث لا يُقارن أبدًا برؤيته. |
Nada comparado com o perder a minha menina. | Open Subtitles | لا شيء يُقارن بفقداني إبنتي الصغيرة |
Não fiz nada comparado contigo. | Open Subtitles | ما من جرم أجرمتُه يُقارن بجرمك. |
Como é que isso se compara a eu ser obrigado a tirar dias de férias? | Open Subtitles | كيف يُقارن ذلك بإجباري على أن أسترخ لعدة أيام؟ |
Achas que um dia a monte se compara a uma vida de abusos? | Open Subtitles | أتظن أن هربك ليوم واحد يُقارن بحياة كاملة من التعرض للإساءة ؟ |
Por muito que possamos comover ou gritar do fundo dos nossos pulmões, não se compara a matar um traidor de verdade. | Open Subtitles | مهمـا اعتمدنا على ما نثيره من دموع الجمهوروقوةأصواتالهتافات... فإن ذلك لا يُقارن ... مع قتل خائن حقيقيّ. |
Mas não se compara ao meu serviço para o meu país. | Open Subtitles | لكنّه لا يُقارن مع خدمتي اليومية لبلدي. |
Nada do que fizemos se compara com o que ele fez. | Open Subtitles | لا شيء مما فعلناه يُقارن بما فعله هو |
-Lá estava adorável, mas nada se compara com Seychelles, | Open Subtitles | حسناً، نعم (هامبتسون) كانت رائعه، لكن لـاـ شئ يُقارن بجزر (سيشل) |