Já percebi. pode esperar por ser quem não é. | Open Subtitles | حقاً , أرى يُمكنها أن تنتظر لأنها ليست مُصابة |
Ela pode ajudar-nos, certo? | Open Subtitles | و يُمكنها أن تطلُب منها مُساعدتنا, صحيح؟ |
Ela está à espera na sala de interrogatório. Ela pode continuar à espera. | Open Subtitles | ـ إنها تنتظرنا في غلرفة التحقيق ـ يُمكنها أن نتتظر قليلاً |
Com aquele frio, quanto tempo poderia ela sobreviver? | Open Subtitles | في هذا البرد القارص، كم يُمكنها أن تعيش؟ |
As más ações de um pai podem assombrar o seu filho. | Open Subtitles | افعال الاب السيئة يُمكنها . أن تطارد أبنائه |
A tua irmã não pode andar de autocarro, certo? Conheço um tipo que aluga carros. | Open Subtitles | إن أختُكَ لا يُمكنها أن تستقل الحافلةُ إلى أى مكانِ، حسناً؟ |
Por isso quer dizer que o espírito não pode apanhar-me. Agora neste preciso momento. | Open Subtitles | ولذا هذا يعني بأن تلك الظلال لا يُمكنها أن تأتي إلي هُنا والأن. |
Segundo, se publicarmos informação que prejudica realmente as pessoas ou que pode prejudicar as pessoas, perdemos a imunidade politica, ficamos terrivelmente vulneráveis ao ataque de propaganda mais óbvio, que está à espreita, que é acusar-nos de ajudar os vilões. | Open Subtitles | باء، لو أنك نشرت معلومات والتي فعلاً قد تسبب أذيً للناس، أو يُمكنها أن تجعل الناس يؤذوُا، تخسر حصانتك السياسية، |
pode pôr-nos ao corrente da missão. | Open Subtitles | ربما يُمكنها أن تُعطينا آخر أخبار المهمة. |
Tenho a certeza de que a empresa pode arranjar uma decente para nós. | Open Subtitles | أنا واثقة أن الشركة يُمكنها .أن توفر لنا واحد فاخر |
Ela não pode apontar-me como bruxa, se ela também for uma. | Open Subtitles | إنها لا يُمكنها أن تشير إلي وتقول أني ساحرة بينما هي ساحرة هي الأخرى |
Ela pode jogar-te para a cadeia se descobrir sobre ti. | Open Subtitles | يُمكنها أن تزُج بكِ في السجن إذا اكتشفت أنكِ هُنا |
E sabe que sem mim, ela não pode ter esse bebé. | Open Subtitles | وهي تعرف أنهُ بدونيِ، لا يُمكنها أن تُجنب طفل. |
Ela não sabe. O que é que ela pode fazer? | Open Subtitles | لا تعلم بشأن الأمر ماذا يُمكنها أن تفعل بشأن ذلك ؟ |
- pode ser tão eficaz. - Certo, está bem. | Open Subtitles | ـ يُمكنها أن تُحدث نفس التأثير ـ حسناً ، لابأس |
Sejam quais forem as palavras venenosas que a minha mãe tem, ela pode transmiti-las a ti. | Open Subtitles | أيًا كانت كلمات الفراق المسمومة التى تود أمي بثها يُمكنها أن تقولها خلالك |
-Não me pode odiar para sempre, não é? | Open Subtitles | لا يُمكنها أن تكرهني للأبد ، أليس كذلك ؟ |
Um dia poderia te enviar uma carta e te dizer que acredita que chegou o momento de seguir adiante com sua vida. | Open Subtitles | يُمكنها أن تُرسلَ رِسالَة لكَ يوماً ما و تقول تعلَم، تظنُ أنهُ قد حانَ الوقت لها لتُمضي حياتَها |
É claro. O toque da Confessora poderia abrandar o poder de Orden, então não se transformaria num tirano. | Open Subtitles | بالتأكيد،لمسة المُعترفة يُمكنها أن تُهديء من نهم قوى أوردن.لذا،لن تتحول إلى شخص مُستبدّ. |
Ela poderia ser o que quisesse. | Open Subtitles | يُمكنها أن تكون أيّ شيءٍ. |
E considerar os orifícios do crânio humano que podem agarrar, ou interagir com o meio | Open Subtitles | والعامل في الفوّهات في رأس الإنسان يُمكنها أن تجذب أو تعلق |