ويكيبيديا

    "ً أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que
        
    Tenho a certeza absoluta que o fantasma teve uma morte violenta. Havia sangue e cabelo agarrado ao vidro. Open Subtitles أنا واثقة تماما ً أن الشبح مات موتة عنيفة كان هناك دم وشعر عالق في الزجاج
    A propósito, compreendo perfeitamente que o recitar... de poesias e as voltas que demos não passam de uma forma peculiar... de pedir desculpa. Open Subtitles على فكره,أنه واضح لى تماما ً أن كل هذا من إلقاء الشعر والطرق الملتفه الآخرى . مجرد وسيله للأعتذار
    Dos 125.000 refugiados que desembarcaram na Florida, cerca de 25.000 tinham registos criminais. Open Subtitles يقدر ظنا ً أن 25,000 لاجىء لديهم سجلات إجرامية
    Você e eu sabemos que o caos está a consumir o mundo inteiro. Open Subtitles أنت وأنا نعلم جيدا ً أن تلك الفوضى و الجنون يعم العالم بالكامل
    Mas também aprendi que existe uma diferença entre nós e eles. É o sentimento de remorso. Open Subtitles لكن عرفت أيضا ً أن هناك فارق بيننا و بينهـم
    Porque havia de querer que ele se matasse? Open Subtitles لـم أريـد لــ ً روبـرت ً أن يقتـل نفسـه ؟ لقـد كـان صديقـي
    O pequeno quarto com ligação ao escritório que o Sr. Astwell usava quando trabalhava até tarde. Open Subtitles غرفة صغيرة مجاورة للمكتب اعتاد السيد ً آستوال ً أن يلجأ إليها عندما يتأخر بالعمل بعد الظهيرة
    Também me pediu para lhe dizer que sua suspensão será adiada indefinidamente. Open Subtitles طلب منى أيضا ً ...أن أخبرك أن حرمانك سيدوم طويلا ً
    Acho óbvio que foi o criado. Open Subtitles أنت على حق لكن أعتقد أنه واضحا ً أن الخادم هو من فعلها
    Quero que vá acordá-lo. Ou tem outro jeito de eu falar com ele? Open Subtitles نعم، أريدك أن توقظه كيف تقترح إذا ً أن أتكلم معه؟
    Nunca podemos ver para lá das escolhas que não compreendemos. Open Subtitles لأننا لا نستطيع أبدا ً أن نرى الخيارات التي لا نستطيع فهمها
    Meu papel principal é aconselhar o presidente em questões de defesa planetária,... mas também pretendo pressionar por melhores relações exteriores... e pela restauração das liberdades civis que foram perdidas desde que o presidente assumiu o cargo. Open Subtitles دوري الأساسي أن أستشير مع الرئيس في أمور الدفاع الكوكبي لكنني أنوي أيضا ً أن أدفع لتحسين العلاقات الخارجية
    Estou muito contente por estar de volta. Foi tudo meio que assustador. Open Subtitles ويسرني جدا ً أن أعود وكان الأمر كله مخيفا ً
    Espero que sim, gostava muito que a tua criança vivesse. Open Subtitles أرجو ذلك سأحب حقا ً أن أرى طفلك يعيش
    Sim, também lhe disse que era uma vez sem exemplo e para não te incomodar mais com isso. Open Subtitles نعم، وأخبرته أنها رحلة لمرّة واحدة في العمر وأخبرته أيضا ً أن لا يزعجك بها أبدا ً مجددا ً
    Nunca pensei que conseguisse fazer uma coisa daquelas. Open Subtitles لم أعتقد أبدا ً أن بوسعي القيام بأمر كهذا
    Obrigado por nos tentar ajudar, mas acho mesmo que devia ir. Open Subtitles شكرا ً لمحاولتك مساعدتنا لكن أعتقد حقا ً أن عليك المغادرة
    Eu tenho medo que a dor que eu sinto agora, não seja nada comparada com aquilo que está por vir. Open Subtitles أنا خائف جدا ً أن الألم الذى أشعر به الآن لا يقارن بما سوف يأتي
    Quero que penses nisto a sério. Open Subtitles أريدك حقا ً أن تُفكرى فى الموضوع
    Põe esse veneno no cabelo, para fingires que és branco. Open Subtitles ،ضع كل ذلك السم فى رأسك ! و فى بدنك, محاولا ً أن تصبح أبيض اللون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد