Esta fotografia foi tirada pelo copiloto, no nosso avião de perseguição, momentos após as rodas terem deixado o solo Pela primeira vez. | TED | الصورة خلفي تم التقاطها من طرف مساعد الطيار في طائرتنا المطاردة بعد لحظات من ابتعاد العجلات عن الأرض لأول مرة. |
O ano em que, vamos lembrar esta voz, agora defunta, entrou Pela primeira vez neste nosso estranho mundo a chorar. | TED | هذه السنة، دعونا نتذكر، أن هذا الصوت، غادر الآن، قدم لأول مرة لعالمنا الكبير المجنون القديم وهو يبكي. |
Encontrei este bolor limoso Pela primeira vez há cinco anos. | TED | التقيت لأول مرة بالوحل العفن قبل حوالي خمس سنوات. |
Quando ele tinha 14 anos, voámos Pela primeira vez na história. | TED | عندما أصبح في 14، قمنا بالتحليق لأول مرةٍ في التاريخ. |
"Poucas horas depois, ouvi a mulher a gritar na porta ao lado. "Pela primeira vez, "não fiquei ali sentado. | TED | وفي غضون عدة ساعات، سمعت المرأة تبكي مرة أخرى، ولكن لأول مرّة، لم أجلس هناك بلا حراك، |
Mas encontraram-se aqui, modificados Pela primeira vez, para terem uma relação no interior duma peça de roupa. | TED | لقد كانوا هنا، يلتقون هندسيا لأول مرة، أن يكون لها علاقة داخل قطعة من الملابس. |
Considerem o seguinte: os imigrantes, em especial negros e latinos, são mais saudáveis quando chegam Pela primeira vez aos EUA. | TED | تأملوا هذا: المهاجرون خاصةً السود واللاتينيون، يتمتعون فى الحقيقة بصحة جيّدة حين وصولهم لأول مرة إلى الولايات المتحدة |
Enquanto eu a observava a fazer isso, Pela primeira vez na minha vida, tive um sentimento inestimável: que eu poderia ser de alguma utilidade neste mundo. | TED | وبينما كنت أشاهدها تفعل ذلك، لأول مرة في حياتي، كان لدي شعور لا يُقدر بثمن: أنه يمكنني أن أكون ذات فائدة لهذا العالم. |
Quando fui vítima Pela primeira vez de comportamentos inadequados no trabalho, entrei em depressão, e quase abandonei a universidade. | TED | عندما اُستهدفت لأول مرة بتصرّف غير لائق في العمل، أصبت بالاكتئاب، وكنت على وشك ترك الأكاديمية كلياً. |
Ouvi esta história Pela primeira vez, há alguns anos, de uma família bastante modesta de imigrantes do Kosovo, na Suíça. | TED | ولقد سمعت هذه القصة لأول مرة قبل عدة سنوات من أسرة متواضعة جداً لمهاجرين من كوسوفو في سويسرا. |
O Doc foi insolente comigo Pela primeira vez em quatro anos. | Open Subtitles | الدكتور بدأ يتصرف بوقاحة معي لأول مرة منذ أربعة سنوات |
Pela primeira vez em 16 anos, vou dormir bem. | Open Subtitles | لأول مرة منذ ستة عشرة عاماً سأنام مرتاحة |
Bem, James, desejo-lhe sorte. Pela primeira e última vez, lembra-se? | Open Subtitles | حسنا، جيمس، أتمني لك حظ لأول وأخرا وقت، تذكر؟ |
Olha, tu... tu adoraste-a quando a ouviste Pela primeira vez. | Open Subtitles | إنظري. أنتي. أنتي قد أحببتيها عندما سمعتيها لأول مرة |
Essa é a hora, quando falamos Pela primeira vez, na cafetaria, no teu primeiro dia de escola. | Open Subtitles | ذلك هو الوقت الذي تحدثنا فيه لأول مرة في الكافتيريا في يومكِ الأول في المدرسة |
E, Pela primeira vez, a sala de computadores tem um computador. | Open Subtitles | و لأول مرة ، معمل الحاسوب سيكون به حاسوب حقيقي |
Mas Pela primeira vez durante meses senti um calor no meu interior. | Open Subtitles | لكن لأول مرة منذ أشهر شعرت بشيء قديم ما تحرك فيّ |
É como ver macacos a usarem objectos Pela primeira vez. | Open Subtitles | أنهــا مثل مشاهــدة القرود وهم يستعملون الأدوات لأول مرة |
Mas obrigada por me ter feito esquecer o cancro Pela primeira vez! | Open Subtitles | ولكن شكراً على إخراج السرطان من بالي لأول مرة منذ اسبوع |
Ela veio aqui Pela primeira vez, acerca de um ano. | Open Subtitles | لقد جائت إلي هنا لأول مرة منذ عشرون عاما |