ويكيبيديا

    "‏ والآن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E agora
        
    E, assim, o aluno tenta de novo, E agora consegue acertar e passar para a próxima atividade. TED إذن، يحاول الطالب مجدداً، والآن الإجابة صحيحة، يتم إخبارهم بذلك، ويمكنهم الاستمرار إلى الواجب التالي.
    Ela arranjou uma sanita E agora passa por todas as outras aldeias da Índia a persuadir outras mulheres a fazerem o mesmo. TED حصلت على مرحاض لها، والآن هي تجوب جميع القرى الأخرى في الهند و تقوم بإقناع نساء أخريات للقيام بالشئ نفسه.
    É o meu nariz à direita E agora estamos exatamente aqui. TED هذا أنفي إلى اليمين، والآن سوف نذهب هنا، هناك تماما
    Esta tese tornou-se uma dissertação em Princeton E agora um livro. TED هذا البحث أصبح أطروحة في جامعة برينستون والآن أصبح كتابًا.
    E agora conseguimos dizer se vocês precisam de planeamento urbano: O que são coisas boas de plantar? TED والآن يمكننا التبليغ، إن كنتم بحاجة إلى إنجاز أي تصميم حضري: ما الذي يحسن غرسه؟
    Então acabei por perdoar. E agora canto música com muçulmanos. TED لذا فقد أخترت النسيان. والآن أغني الموسيقى مع المسلمين.
    E agora estou num mundo que é pior do que a morte. Open Subtitles والآن أجد نفسى في عالم هو بالنسبة لى أسوأ من الموت
    Conseguimos escapar E agora há dois dias só temos água. Open Subtitles وأخيراً أستطعنا الهرب والآن مر علينا يومان بدون طعام
    E, agora, se o grande espectáculo começar esta noite... Open Subtitles والآن و الآن إذا بدأت المعركة الكبري الليلة
    E agora Eu quero apresentar o homem que tornou isso tudo possível. Open Subtitles والآن أود أن أقدم لكم الرجل الذي جعل هذا كله ممكنا
    Nos mandam para o Cais Um, depois aqui. E agora? Open Subtitles أولاً أرسلونا للمركز الأول والآن إلى هنا، ماذا بعد؟
    Temos andado a enganar banqueiros E agora estamos numa estação. Open Subtitles قمنا بخداع المصرفي، والآن نحن في محطة سكة الحديد
    Sobrepondo chamadas de socorro E agora uma mensagem da Federação. Open Subtitles نداءات استغاثة متداخلة، والآن رسالة قادمة من الحكومة الفيدرالية.
    Brincaste um bocado, E agora queres a tua vida sossegada? Open Subtitles تعني أنك قضيت متعتك والآن تريد أن تبتعد ؟
    E agora que eu estive no Pavilhão de Vidas Passadas isso poderia ser umas 20 ou 30.000 pessoas. Open Subtitles والآن بعد ذهابي إلى جناح الحيوات السابقة يمكن أن يتراوح هذا بين 20 إلى 30 ألفاً.
    E agora que sabem como se faz... não o façam. Open Subtitles والآن إذ عرفتم كيف يتم الأمر، لا تقبلوا عليه.
    Não compreendo. Durante semanas, nem uma palavra, E agora isto! Open Subtitles . أنا لا أفهم، طوال أسابيع لاشيء والآن هذه
    Porque esperaste demasiado para avançar... e, agora, estás na "Zona de Amigo". Open Subtitles إنتظرت طويلاً قبل أن تتخذ حركتك والآن أنت في منطقة الصداقة
    Mas trabalhei muito com ele E agora é totalmente diferente. Open Subtitles ولكني حاولت معه بكدّ والآن أصبح شخصاً مختلفاً كلياً.
    Estava vestida de fantasma para o Halloween, E agora sou um fantasma. Open Subtitles لقد تنكّرت بزي الشبح في عيد القديسين ، والآن أنا شبح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد