Daí em diante, já que estava nesse enorme mundo empolgante, Queria explorá-lo todo. Queria explorá-lo todo, mas sabia que isso não podia ser. | TED | منذ ذاك، ولأني الآن في هذا العالم الممتع الواسع، أردت استكشافه بأكمله. أردته كله بآن معاً، لكن عرفت أنه ليس بالإمكان. |
Eu Queria compreender como é que a violência, a opressão, funciona. | TED | أردت أن افهم الكيفية التي يتم بها الظلم و الاضطهاد |
Tudo o que Queria era calçar as sapatilhas e correr porta fora. | TED | كل ما أردت فعله هو أن أرتدي حذائي الرياضي والجري خارجا. |
Queria descobrir o que realmente interessa para o sucesso das "startup". | TED | أردت أن أعرف ماهو أهم عامل هنا لنجاح الشركات الناشئة. |
Queria saber o que era possível fazer de forma diferente. | TED | أردت معرفة ما الذي يُمكننا القيام به بطريقة مختلفة. |
Eu Queria saber como essas crianças definem conceitos como paternidade e família. | TED | أردت معرفة كيف تعرّف هؤلاء الأطفال على مفاهيم مثل الأبوة والأسرة. |
Eu Queria explorar todo o universo, não só o que consigo ver antes do desvio para o vermelho. | TED | أردت استكشاف الكون كله، ليس فقط ما هو باستطاعتي رؤيته، كما تعلموا، قبل حدوث التحول الأحمر. |
Queria empenhar-me neste momento e dizer-vos que só pela possibilidade de curar ou interromper a violência sexual vale a pena erguermo-nos e lutar. | TED | أردت أن أنهمر في هذه اللحظة وأخبركم لماذا مجرد إمكانية علاج أو إيقاف العنف الجنسي هو أمر يستحق الدفاع والنضال ﻷجله. |
Queria levar isto para o domínio de imagens e decidi fazer coisas que tivessem os mesmos conflitos de identidade. | TED | أردت أن أخذ ذلك الى عالم الصور، وأنا قررت أن أجعل الأشياء التي لها نفس الهوية تتصارع. |
Este é apenas um exemplo que vos Queria mostrar. | TED | حسنًا، هذا فقط مثال واحد أردت عرضه لكم. |
Enquanto fiquei ali à entrada do meu apartamento, Queria chorar. | TED | عندما وقفت هناك في طرقة منزلي، أردت أن أبكي. |
Quando eu era mais nova, Queria ser a Betsey Johnson. | TED | عندما كنت أصغر سناً، أردت أن أكون بيتسي جونسون. |
Queria que soubessem todos os meus movimentos, até ao último momento. | Open Subtitles | لقد أردت أن تكون تحركاتى كلها محسوبة حتى آخر لحظة |
Pensei que Queria discutir o seu livro, estou espantada com a desculpa. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّني أردت منـاقشة كتـابك معك أنـا مندهشة فيمـا يتعلق بالحيلة |
Não Queria a minha mulher tendo ela estado com índios. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لما أردت أستعادة زوجتي من الهنود |
Queria lhe dizer que vou estudar em Torino, neste inverno. | Open Subtitles | أردت أن أقول لك أني ذاهبة هذا الشتاء لتورينو. |
Queria me certificar de que todas as moças estão bem. | Open Subtitles | فقط أردت أن أتأكد أنكن جميعا أيها السيدات بخير |
e Queria habituar-me ao sítio e tinha medo de dormir sozinho. | Open Subtitles | لذا أردت أن أقتحم المكان وكنت خائفاً من النوم لوحدي |
Só agora, quando eu desci a colina, eu vi que Queria continuar. | Open Subtitles | الآن فقط عندما ذهبت إلى أسفل التل، أردت أن تبقى مستمرة. |
Queria registar a imagem, o som, os cheiros de uma banda de rock muito esforçada na estrada. | Open Subtitles | أردت أن أرى عن كثب المشاهد, الأصوات,الروائح لفرقة روك جادة فى عملها وهو فى جولة. |