Mas, por outro lado ele pode voltar-se sem qualquer Aviso e bater-te. | Open Subtitles | ولكن من الممكن ان ينقلب عليك بدون اي تحذير و يضربك |
"Aviso: Efeitos de inalação ou exposição ao mesmo incluem | Open Subtitles | تحذير , خطر عند الاستنشاق او الانفجار يتضمن |
Preciso de uma boa razão para explicar a falta de Aviso... | Open Subtitles | لذا أريد تفسيرا جيدا لماذا لم يكن لدينا تحذير مسبق |
E para si... tome isto como um Aviso amigável. Não interfira! | Open Subtitles | ، اما بالنسبة لكي وإعتبريه تحذير من صديق لا تتدخلي |
Aviso, o telhado pode rebentar devido a divertimento excessivo. | Open Subtitles | تحذير: قد ينفجر السطح نتيجة التهور فى الحفل |
O metal não te dá nenhum Aviso quando já não resistir. | Open Subtitles | المعدن لا يعطيك أيّ تحذير عندما لا تكون هناك مقاومة. |
Começou por insultar, mas depois lá acalmou e levou um Aviso. | Open Subtitles | في البداية كان بذيء اللسان، ولكنه هدئ وتم إعطاؤه تحذير |
Aviso, deixaram o canal e estão a ir para águas rasas. | Open Subtitles | تحذير: لقد تجاوزتم الممر السالك وأنتم متوجهون نحو المياه الضحلة |
Só um Aviso, antes de te meteres nisso do casamento. | Open Subtitles | شكراً تحذير صغير قبلما تتسرعي :في أمور هذا الزواج |
Se tens algum Aviso para me fazer, querida, é melhor despachares-te. | Open Subtitles | إن كان لديك تحذير يا حبّ فيجدر بك الإدلاء به. |
Só um Aviso, esse cabelo precisa de tremenda manutenção. | Open Subtitles | إليك تحذير واجب، هذا الشعر يحتاج رعاية مهولة. |
Este foi o teu segundo Aviso. Não haverá um terceiro. | Open Subtitles | هذا كان تحذيرك الثاني، لن يكون هناك تحذير ثالث. |
Um Aviso para pararmos de perseguir as naves deles. | Open Subtitles | وهذا تحذير لنا لكي نتوقف عن ملاحقة سفنهم |
65 mortos. Aviso de maremoto. | TED | المذيع الثامن: تحذير تسونامي. المذيع التاسع: هجمات الكترونية. |
era um aviso: não te envolvas nos assuntos das outras pessoas, ou vais ficar presa. | TED | وكان هذا تحذير,لا تتدخل في شئون الناس والا ستتعلق بها. |
Até hoje, a página do Rapaz do Star Wars tem um Aviso, lá em cima, que diz que não se deve colocar o seu nome verdadeiro na página, | TED | وحتى هذا اليوم، صفحة طفل حرب النجوم لديها تحذير في الأعلى على اليمين يقول أنه لا يمكنك وضع أسمه الحقيقي على الصفحة. |
Atacada sem Aviso por um implacável conquistador. | Open Subtitles | تمت مهجامتها من غير أي تحذير من قبل قوة غازية عديمة الرحمة |
Rosemary, uma dor assim é um Aviso de que algo não está bem. | Open Subtitles | روزماري ألم مثل ذلك تحذير ان هناك شيء مش صحيحَ |
O som é um Aviso ou dispositivo de orientação, não sei qual deles. | Open Subtitles | ذلك الصوت إما تحذير أو وسيلة لنجدهم أنا لاأعرف ما يكون |
É o último Aviso, xerife. Liberte o nosso amigo. | Open Subtitles | هذا أخر تحذير أيها الشريف ...أطلق سراح صديقنا |