| Podemos ter sorte e descobrir alguma coisa mágica, Mas não me parece. | TED | ربما سنكون محظوظين و نكتشف شيء سحري, لكنني لا توقع ذلك. |
| Muita gente acha que sou uma mestra no tricô, Mas não conseguia tricotar uma camisola para me salvar a vida. | TED | يعتقد الكثير من الناس أنني خبيرة في الحياكة لكنني لا أستطيع في الواقع حياكة قميص صوفي لإنقاذ حياتي. |
| Podia passar todo o meu tempo convosco a falar sobre isso, Mas não o vou fazer, porque prefiro falar-vos de uma solução. | TED | يمكنني قضاء وقتي كلّه أحدثكم عن هذا الأمر، لكنني لا أريد ذلك، لأن ما يهمني أن أحدثكم عن حلٍ واحد. |
| Eu gostaria de ficar com você até à noite, Mas não posso. | Open Subtitles | أود أَن أملكك و لو حتى الليله .. لكنني لا أَستطيع. |
| Bem! Há uma maneira de descobrir, mas... não penso ainda em experimentá-la. | Open Subtitles | حسناً, هناك سبيل لإكتشاف ذلك لكنني, لا أظن نفسي جاهزاً لتجربته |
| Odeio envolver-te, Mas não tenho mais ninguém em quem confiar. | Open Subtitles | يؤسفني أن أُورطك بهذه المشكلة لكنني لا أثق بغيرك |
| Como se lhes quisesse dar uma palmada, Mas não posso. | Open Subtitles | لدرجة أنني أريد أن أبرحهم ضرباً لكنني لا أستطيع |
| Nós temos a tecnologia, Mas não quero gastar muito dinheiro. | Open Subtitles | لدينا التكنولوجيا لكنني لا أريد صرف الكثير من المال |
| Mas não pretendo... parar de lutar nem por um segundo. | Open Subtitles | و لكنني لا أنوي أن أتوقف عن القتال للحظة |
| Mas não perdoo aquilo que fizeste, e certamente não confio em ti. | Open Subtitles | لكنني لا أسامحك على ما فعلته، و لا أثق بك بالتأكيد. |
| Compreendo, Mas não estou a pensar dar uma conferência de imprensa. | Open Subtitles | أفهم هذا يا سيدي لكنني لا أنوي عقد مؤتمر صحفي |
| Vou esperar pelo resultado do Laboratório. Mas não creio. | Open Subtitles | سأنتظر تقرير المعمل الجنائي، لكنني لا أظن ذلك |
| Eu quero estar contigo Mas não te posso prometer isso, | Open Subtitles | أريد أن أكون معك لكنني لا استطيع أن أعدك |
| Mas não acho que seja coincidência, de repente, não querer defender alguém cuja negligência tenha feito mal a uma criança. | Open Subtitles | لكنني لا أظنها كانت مصادفة أنكِ فجأة لم تريدي الدفاع عن أحد، إهماله قد أدى إلى أذية طفل |
| Chamava-a pelo seu nome verdadeiro Mas não sei qual é. | Open Subtitles | كنتُ لأناديكِ باسمكِ , لكنني لا أعرف ما هو |
| Achava que poderia fazer isto dar certo, Mas não consegui. | Open Subtitles | لقد إعتقدت أنه بإمكاني إنجاح ذلك لكنني لا أستطيع |
| Mas não permitirei que exagere, ou esconda as suas dores. | Open Subtitles | لكنني لا أريده أن يبالغ بردة الفعل ويعيق تعافيه |
| Mas não posso prender o tipo por dinheiro gasto em viagens. | Open Subtitles | لكنني لا استطيع القبض على الرجل من أجل قطعه أميال. |
| Mas não ajudo alguém que não me ajuda a mim. | Open Subtitles | لكنني لا استطيع أن اساعد الناس بدون أن يساعدوني |
| Gostei do beijo, Mas não sei o que aquele beijo significa. | Open Subtitles | أعجبتني القُبلة و لكنني لا أعلم ماذا تعنيه تلك القُبلة |