"‫ لكنني لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas não
        
    Podemos ter sorte e descobrir alguma coisa mágica, Mas não me parece. TED ربما سنكون محظوظين و نكتشف شيء سحري, لكنني لا توقع ذلك.
    Muita gente acha que sou uma mestra no tricô, Mas não conseguia tricotar uma camisola para me salvar a vida. TED يعتقد الكثير من الناس أنني خبيرة في الحياكة لكنني لا أستطيع في الواقع حياكة قميص صوفي لإنقاذ حياتي.
    Podia passar todo o meu tempo convosco a falar sobre isso, Mas não o vou fazer, porque prefiro falar-vos de uma solução. TED يمكنني قضاء وقتي كلّه أحدثكم عن هذا الأمر، لكنني لا أريد ذلك، لأن ما يهمني أن أحدثكم عن حلٍ واحد.
    Eu gostaria de ficar com você até à noite, Mas não posso. Open Subtitles أود أَن أملكك و لو حتى الليله .. لكنني لا أَستطيع.
    Bem! Há uma maneira de descobrir, mas... não penso ainda em experimentá-la. Open Subtitles حسناً, هناك سبيل لإكتشاف ذلك لكنني, لا أظن نفسي جاهزاً لتجربته
    Odeio envolver-te, Mas não tenho mais ninguém em quem confiar. Open Subtitles يؤسفني أن أُورطك بهذه المشكلة لكنني لا أثق بغيرك
    Como se lhes quisesse dar uma palmada, Mas não posso. Open Subtitles لدرجة أنني أريد أن أبرحهم ضرباً لكنني لا أستطيع
    Nós temos a tecnologia, Mas não quero gastar muito dinheiro. Open Subtitles لدينا التكنولوجيا لكنني لا أريد صرف الكثير من المال
    Mas não pretendo... parar de lutar nem por um segundo. Open Subtitles و لكنني لا أنوي أن أتوقف عن القتال للحظة
    Mas não perdoo aquilo que fizeste, e certamente não confio em ti. Open Subtitles لكنني لا أسامحك على ما فعلته، و لا أثق بك بالتأكيد.
    Compreendo, Mas não estou a pensar dar uma conferência de imprensa. Open Subtitles أفهم هذا يا سيدي لكنني لا أنوي عقد مؤتمر صحفي
    Vou esperar pelo resultado do Laboratório. Mas não creio. Open Subtitles سأنتظر تقرير المعمل الجنائي، لكنني لا أظن ذلك
    Eu quero estar contigo Mas não te posso prometer isso, Open Subtitles أريد أن أكون معك لكنني لا استطيع أن أعدك
    Mas não acho que seja coincidência, de repente, não querer defender alguém cuja negligência tenha feito mal a uma criança. Open Subtitles لكنني لا أظنها كانت مصادفة أنكِ فجأة لم تريدي الدفاع عن أحد، إهماله قد أدى إلى أذية طفل
    Chamava-a pelo seu nome verdadeiro Mas não sei qual é. Open Subtitles كنتُ لأناديكِ باسمكِ , لكنني لا أعرف ما هو
    Achava que poderia fazer isto dar certo, Mas não consegui. Open Subtitles لقد إعتقدت أنه بإمكاني إنجاح ذلك لكنني لا أستطيع
    Mas não permitirei que exagere, ou esconda as suas dores. Open Subtitles لكنني لا أريده أن يبالغ بردة الفعل ويعيق تعافيه
    Mas não posso prender o tipo por dinheiro gasto em viagens. Open Subtitles لكنني لا استطيع القبض على الرجل من أجل قطعه أميال.
    Mas não ajudo alguém que não me ajuda a mim. Open Subtitles لكنني لا استطيع أن اساعد الناس بدون أن يساعدوني
    Gostei do beijo, Mas não sei o que aquele beijo significa. Open Subtitles أعجبتني القُبلة و لكنني لا أعلم ماذا تعنيه تلك القُبلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus