Os mitos são ficções, Mas este é verdadeiro, verdadeiro até onde podemos saber, que é a única verdade que temos. | TED | الأساطير خيالية، لكن هذا صحيح، الحقيقة لأفضل ما لدينا من المعرفة، وهي الحقيقة الوحيدة التي يمكننا الحصول عليها. |
Mas este canto do mundo... sempre foi o nosso lar. | Open Subtitles | . لكن هذا الجزء من العالم لطالما كان موطننا |
Já perdi a paciência com ele... a até o ataquei... Mas este homem foi um exemplo para todos. | Open Subtitles | كانت هناك لحظات فقدت صبري معه وأيضاً انتقدته لكن هذا الرجل عمل بكل خلية في جسده |
- Mas isso é puro código. - Desculpe. Não lhe preste atenção. | Open Subtitles | لكن هذا الكلام غامض تماما آسف ، لا تقلق بشأنه |
- Mas isso é só o reitor. O teu pai ainda nem voltou. - Provavelmente, vai piorar. | Open Subtitles | لكن هذا العميد فقط، لم يعد والدك بعد، ربما يزيد الطين بلة |
Mas este pode ser o melhor mundo que tenhamos visto. | Open Subtitles | لكن هذا ربما يكون أفضل عالم نحن قد رأيناه |
Mas este é um mundo onde não quero ficar encalhada e não quero que nada nos distraia da missão de encontrar os rapazes. | Open Subtitles | لكن هذا ليس عالماً أريد أن يتم تركي فيه و أنا لا أريد لأي شئ أن يفسد علينا بحثنا عن الرفاق.حسنا؟ |
Mas este lugar muda a sua percepção do que é possível. | Open Subtitles | و لكن هذا المكان يغير لك مفهوم ما هو ممكن |
Mas este parvo não deixa que façam o seu trabalho. | Open Subtitles | لكن هذا المجنون لا يريد َتْركَ العمال يَعملونَ شغلُهم. |
Depois pensamos acerca de mudá-lo, Mas este é o nosso percurso. | Open Subtitles | فكرت أن أغيره بعدما حدث و لكن هذا هو طريقنا |
Mas este dispositivo pode mantê-los presos onde estiverem. Como? | Open Subtitles | و لكن هذا الجهاز سيصيبهم بالضربةالقاضية أينما كانوا |
Sim, Mas este miúdo tem de voltar para a escola. | Open Subtitles | نعم بالتأكيد، لكن هذا الولذ يجب أن يذهب للمدرسة |
Mas este parece mais caótico do que os outros. | Open Subtitles | لكن هذا يبدو أكثر فوضوية من المكانين الأخرين |
Desculpa querida, Mas este não é um ginásio misto. | Open Subtitles | إعذريني يا عزيزتي لكن هذا النادي ليس مختلطاً. |
Sim, Mas este ferimento na cervical não foi causado post mortem. | Open Subtitles | أجلّ,لكن,هذا الضرر الذي لحق بالفقرات العُنقية لم يكن بعد الوفاة |
Desculpe, menina, Mas este cachorro precisa de um novo lar. | Open Subtitles | اعذريني يا آنسة، لكن هذا الكلب يحتاج لمنزل جديد. |
- Mas isso é horrível! - Bem, disse-o todos os dias. | Open Subtitles | لكن هذا فظيع كنت أقول هذا كل يـوم |
- Mas isso é uma loucura. - Não, de facto não é. | Open Subtitles | لكن هذا جنونياً صدقني انه ليس امر جنوني |
- 600 quilos. - Mas isso é muito. | Open Subtitles | ـ 600 كيلو غرام ـ لكن هذا شيء جنونيّ |
- Mas isso é tão aborrecido. | Open Subtitles | لكن هذا ممل جدا |
- Não! - Mas isso é injusto! | Open Subtitles | ـ أوه، لا ـ لكن هذا ليس عادل |