ويكيبيديا

    "‫ وكنت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E
        
    E ia no final do dia para um lar tradicionalmente Hindu, o qual era provavelmente a única casa Hindu num bairro predominantemente islâmico. TED وكنت أذهب في نهاية اليوم إلى منزل هندوسي تقليدي، والذي كان ربما البيت الهندوسي الوحيد في حي أغلب سكانه من المسلمين
    CA: Quer dizer, alguém o processou, E levaram-no para lá E você esteve em prisão preventiva E você fez isso propositadamente? TED كريس: إذا شخص قاضاك في المحكمة، وأخذوك هناك، وكنت في الحبس رهن التحقيق لبعض الوقت، و فعلت ذلك عمدا.
    Quando entrei na prisão, estava amargurado, com raiva E magoado. TED عندما دخلت السجن، كنت مريرًا وكنت غاضبًا وكنت مجروحًا.
    Mais de 14 milhões de pessoas, já responderam ao questionário E comecei a perceber quem é naturalmente compatível com quem. TED 14 مليون شخص أو أكثر جاوبوا على الاستبيان، وكنت قادرة على مشاهدة بشكل طبيعي من ينجذب إلى من.
    Tinha nove anos. Adorava andar aos pontapés a uma bola E era fanático por matemática E ciências. TED كنت في التاسعة، وكنت أحب أن أركل الكرة في الجوار، وقد كنت محبًا للرياضيات والعلوم.
    Em 2007, eu estava a tentar responder a estas perguntas E a minha mulher E eu tínhamo-nos casado nesse ano. TED حسن، سنة 2007، كنت أحاول الإجابة على هذه الأسئلة، وكنت أنا وزوجتي بصدد عقد قراننا في تلك السنة.
    Nessa altura, eu estava a fazer pós-graduação E fiquei tão entusiasmada por ter encontrado esta nova forma de vida TED في ذلك الوقت، كنت اقوم بالدراسات العليا، وكنت في غاية الحماس لأنني وجدت شكل الحياة الجديد هذا.
    Eu tinha lá estado duas vezes, E tinha muito medo de morrer. TED فقد كان محكوماً علي بالإعدام مرتين، وكنت خائفاً جداً من الموت.
    Sempre senti que a avó tinha exigido E insistido com os aldeões que tratassem a Hyun Sook com o mesmo respeito que a tratavam a ela. TED وكنت دائما ما أشعر أن الجدة كانت دائما ما تصر على طلب أن يعامل أهل القرية أون سوك بالاحترام نفسه الذي يعاملونها به.
    E eu pensei: "Ok, sou um judeu excitado de Nova Iorque, certo? TED وكنت اعتقد انه يعني حينا. يهودي متحمس من نيويورك أليس كذلك؟
    Eu era a única rapariga da equipa E do navio inteiro, por isso, safei-me de dormir no chão. TED وكنت أنا الفتاة الوحيدة في الفريق وعلى متن السفينة، فتمكنت من تجنب النوم على مسطح السفينة.
    Pensei nisso durante algum tempo, E queria encontrar a minha própria definição. TED فكرت بذلك على فترات منعزلة، وكنت أرغب في الخروج بتعريفي الخاص.
    Lembram-se da última vez que tentaram arrastar um objeto pesado pelo chão E sentiram uma certa resistência? TED هل تذكر آخر مرة جربت فيها تحريك شيء ثقيل على الأرضية، وكنت تشعر بشيء يقاومك؟
    E, nessa altura, estava a pensar que o vosso corpo a odiava. Porque somos muito imunes a isto. TED وكنت أفكر أن أجسادكم كرهته في تلك الأيام لأننا متحصنين منه وهذا يسمى بأنزيم ألفا جال
    Quando fui vítima pela primeira vez de comportamentos inadequados no trabalho, entrei em depressão, E quase abandonei a universidade. TED عندما اُستهدفت لأول مرة بتصرّف غير لائق في العمل، أصبت بالاكتئاب، وكنت على وشك ترك الأكاديمية كلياً.
    Até aí, se queríamos um jogador jovem, íamos buscá-lo às ruelas das aldeias, da cidade, E sentíamo-nos orgulhosos do sistema que produzia esses jogadores. TED في الماضي، لو أردت لاعب شاب تختاره من محيطك الصغير المحلي من مدينتك، وكنت فخورا جدا من النظام الذي أنتج هؤلاء اللاعبين
    Tenho-a praticado durante o último ano, E é fantástica. TED وكنت أقوم به طوال العام الماضي، وهو عظيم.
    Estavas bêbado ontem, estiveste bêbado a noite inteira, E ainda estás bêbado! Open Subtitles كنت ثملاً بالأمس ، وكنت ثملاً طوال الليل وما زلت ثملاً
    E eu ia devolver assim que eu tivesse usado no cinema. Open Subtitles وكنت سأعيدها مباشرة بعد أن أرتديها عند الذهاب لمشاهدة الأفلام
    Eu morava E comia com eles. Era um deles. Open Subtitles لقد عشت معهم وأكلت معهم وكنت واحداً منهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد