Não, mas mato-te Se me estiveres a tramar. | Open Subtitles | لا، ولكنني سأفعل إذا كنت تقوم بإعداد لي. |
Se me estiveres a mentir, Tom, as consequências serão graves. | Open Subtitles | إذا كنت تكذب عليّ، (توم)، ستكون في ورطة حقيقية |
Isto Se me estiveres a ouvir... | Open Subtitles | إذا كانت قادرة على سماعي. |
Se falarmos com alguns administradores, eles dizem que não querem que os empregados façam trabalho em casa por causa das distrações. | TED | إذا تحدثت إلي بعض المدراء سوف يقولون لكم انهم لا يريدون من موظفيهم العمل في المنزل بسبب هذه الإضطرابات. |
Se não tiverem qualquer dano, então vão para o supermercado. | TED | إذا لم يكون بها ضرر، فإنهم يرسلونها إلى البقالة. |
Porque o dinheiro Pouco me importa | Open Subtitles | ♪ إذا كان هذا سيسعدكِ ♪ |
Porque o dinheiro Pouco me importa | Open Subtitles | ♪إذا قلتِ بأنّكِ تُحبّيني ♪ |
Se me estiveres a levar para casa | Open Subtitles | ♪ إذا أخذتني للوطن ♪ |
Se me estiveres a levar para casa | Open Subtitles | ♪ إذا أخذتني للوطن ♪ |
Se me estiveres a mentir, vais ter mais um Solano com que te preocupares. | Open Subtitles | إذا كنت تكذب عليّ، سيكون هناك فرد ثالث من آل (سولانو) لتقلق بشأنه. |
Se me estiveres a mentir... | Open Subtitles | ...إذا كنت تكذب علي |
Se houver tempo no fim, mostro-vos um caso muito mais radical. | TED | إذا لدينا وقت في النهاية سوف أريكم حالة أكثر إثارة |
Aqui é um telhado vermelho e um telhado cinzento, e entre elas há uma máscara, que é apenas um ecrã vazio, durante um quarto de segundo. | TED | و بينهما سوف يكون هناك قناع و هو تماما شاشة فارغة , لحوالي ربع ثانية إذا سوف ترى الصورة الأولى , ثم القناع |
Esta laranjeira está a crescer no pneu de um carro que foi virado do avesso e cosido. | TED | إذا كنت تستطيعون رؤية شجرة البرتقال، أنها حقيقة مزروعة في إطار سيارة، تم قلبه وحياكته. |