ويكيبيديا

    "♪ لذا لا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Por isso não
        
    Mas depois cortaram-lhe a cabeça, Por isso não a tenhas como exemplo. TED لكن بعدها قٌطع رأسها، لذا لا تتخذيها كمثال يحتذى به أبداً.
    Por isso, não esperam para ver se ele é um combatente! Open Subtitles لذا لا تنتظروا لكي تعرفوا إن كان مقاتلاً أم لا
    Está bem? Corta pelo lado, por isso, não deixa arestas afiadas. Open Subtitles حسنا إنه يقطع من الجانب لذا لا حاجة للأطرف الحادة
    Por isso não diga essas coisas depois de ir embora Open Subtitles لذا لا تقولي هذه الأشياء ، عندما تكوني راحلة
    Sou alérgico a frutos do mar, carne vermelha, melão, nozes e kiwi... Por isso não tragam essas coisas para aqui. Open Subtitles عندى حساسية من الالبان, البحريات, اللحوم البطيخ, السودانى و الكيوى لذا لا تحضروا اى شئ من هذا القبيل
    Ficou a trabalhar no edifício, Por isso não veio. Open Subtitles يَعْملُ في الموقعِ لذا لا يَستطيعُ أَنْ يَجيءَ.
    São apenas mulheres Mexicanas Por isso não valem a pena. Open Subtitles أنا نسيت، إنهم مجرد نساء مكسيكيات، لذا لا يساوا
    Ele obrigou-me a guardar segredo, Por isso não digam nada. - Mãe. Open Subtitles جعلني أقسم على السرية , لذا لا يمكنكما قول شئ أمي
    Vou chegar tarde, por isso, não esperes, está bem? Amo-te. Open Subtitles , اسمعي , سأتأخر لذا لا تنتظريني , مفهوم؟
    O meu zombie privado. Por isso, não. Não podes ficar com ele. Open Subtitles الخاص بي لذا , لا , لا يمكنكِ أن تشتركي معي
    Além disso avariam todas as 30 a 40 milhas, por isso, não espero que os culpados consigam ir longe. Open Subtitles بالإضافة إلى أنّها تتعطل بين كلّ 30 إلى 40 ميل لذا لا أتوقع أن يبتعد المجرمون كثيراً
    Por isso, não pense que voltei por causa da minha saúde. Open Subtitles لذا لا تظني أني عائد إلى هنا من أجل صحتي
    Por isso, não me digas que não sabias alguns dos seus podres. Open Subtitles لذا لا تقل لي أنّك لم تكن تعرف بعض أسراره القذرة.
    Sim, é da sala de provas, Por isso não toques. Open Subtitles نعم, انها من غرفة حفظ الادلة لذا لا تلمسيها
    A minha não está embrulhada. Por isso, não conta. Open Subtitles حسـن ، هديتـي ليست مغلفـة لذا لا تُـحـتسـب
    Não fiz a catequese, Por isso não sei se Deus é como um génio, e só me dá 3 pedidos. Open Subtitles لم أذهب لكنيسة الأحد لذا لا أعلم ان كان الرب له مثل العفاريت وليس لديّ سوى 3 أمنيات
    Esta carrinha vai para a fábrica de costeletas de borrego, Por isso não fales em molho de hortelã. Open Subtitles حسنا ،هذه المجموعه ذاهبه للحصول علي ختم المصنع لذا لا تقول اي شئ عن الصوص امامهم
    Ele tem estado aqui metido no hospital há alguns dias, mais ninguém adoeceu, por isso, não pode ser ambiental. Open Subtitles لقد كان محتجزاً هنا بالمستشفى لبضعة أيام ،لم يمرض أحد غيره لذا لا يمكن أن يكون بيئيّاً
    Bem, produziu-te a ti, Por isso não pode ser assim tão mau. Open Subtitles حسنا, لقد نشأت بها, لذا لا يمكن أن تكون سيئة بالكامل.
    Presume muito bem, Por isso não se incomode em gritar. Open Subtitles افتراضح صحيح ، لذا لا تكلف نفسك عناء الصراخ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد