ويكيبيديا

    "♪ ما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Que
        
    Também gostaria de transmitir Que nem tudo são desgraças no Que estamos a ver no alto mar. TED ما أود أن أقوله أن ليس قدر مشؤوم وسوداوي كل ما هو في أعالي البحار
    Mas gostaria Que retivessem desta imagem Que temos uma oportunidade de lançar uma iniciativa global para a proteção. TED ولكن ما أريده من هذه الصورة هو أننا لا زال لدينا الفرصة لنبدأ مبادرة عالمية للحماية
    O Que me leva à minha segunda paixão, além da ciência oceânica, a tecnologia do espaço sideral. TED وهذا ما يقودني إلى الجانب الذي أعشقه علم المحيطات ذاك الذي يكمن خارج نطاق التقنيات
    Temos empresas, organizações não-lucrativas e instituições de caridade e todos estes grupos Que têm empregados ou alguma espécie de voluntários. TED لدينا شركات ومؤسسات غير ربحية وجمعيات خيرية كل هذه المجموعات التي لديها موظفين أو متطوعين من نوع ما.
    Vão descobrir Que as pessoas não respondem o Que as empresas pensariam. TED سوف تجد الناس لا يقولون ما يعتقد صاحب العمل انهم يقولون
    Que probabilidade há de 10 pessoas estarem prontas para parar? TED أقصد : ما هي فرص إستعداد جميع الـ10 للتوقف؟
    É melhor Que um computador. É melhor Que um novo monitor. É melhor Que um novo software, ou o Que quer Que as pessoas costumem usar. TED انها افضل من جهاز الكمبيوتر. انها افضل من جهاز جديد , انها افضل من البرامج الجديدة أو أيا كان الناس عادة ما تستخدم.
    A memória das pessoas aumenta aquilo Que pensam Que viram. TED الناس يضخموا من ذكريات ما يعتقدون أنهم قد رأوا
    É uma cena em Que um jovem, alguém da nossa árvore genealógica, em algum lugar da nossa linhagem teve Que tomar uma decisão dolorosa. TED إنه مشهد يتضمن شابًّا يافعًا، من أحد أفرع شجرة عائلتنا، من مكان ما في سلالتنا، كان عليه اتخاذ قرار ينفطر له الفؤاد.
    Então, o Que nós observámos durantes as duas horas seguintes foi único. TED وبقينا نشاهد ما يحصل .. لمدة ساعتين كان المشهد مميزاً جداً
    Quais as mensagens Que diremos às mulheres Que trabalham connosco? TED ما الرسائل التي نوصلها للنساء العاملات معنا او لدينا؟
    Nós sabemos Que se recompensarmos as crianças por desenharem, elas deixarão de se preocupar com o desenho e preocupar-se-ão apenas com a recompensa. TED ونحن نحن نعلم انه عندما نكافىء طفلاً جائزة بسبب رسم صورة ما فانه سوف يتوقف عن الاهتمام بالرسمة وسوف يهتم بالمكافئة
    Este gráfico representa o Que estamos a enfrentar agora no ambiente construído. TED هذا الرسم البياني يمثل ما نتعامل معه الآن في البيئة المبنية.
    Quando nós começámos este projeto, uma das ideias centrais foi voltar atrás na História e tentar compreender o Que é Que havia lá. TED عندما بدأنا هذا المشروع ، واحدة من الأفكار الأساسية ما أن ننظر إلى الوراء في التاريخ ومحاولة فهم ما كان هناك.
    DD: Isto é o Que eu chamo balançar à chuva. TED دال دوتري : هذا ما ادعوه التأرجح تحت المطر
    No final, queremos fazer parte de um movimento Que trata de avaliar o impacto, avaliar o Que é mais importante para nós. TED وفي نهاية المطاف, نحن نود أن نكون جزء من حركة هي عن قياس التأثير, قياس ما هو أهم بالنسبة لنا.
    E pensei, bem isto é divertido. Saí e comprei um monte de alfinetes Que iriam refletir o Que eu achava Que iríamos fazer num dado dia. TED ومن ثم ذهبت واشتريت الكثير من هذه الدبابيس والتي في الحقيقة تعكس ما افكر فيه .. ومايجب القيام به في اي يوم اعتيادي
    Conseguiu isso, e isso é o Que temos de atingir. TED وهذا ما حققته ، وهذا ما لدينا للوصول اليه.
    Ao invés disso, o Que obtivemos foram os "trolls". TED وبدلاً من ذلك ما حصلنا عليه هم المتصيدون.
    Vocês estão a proteger-nos ao mostrar o Que acontece na Praça Tahrir." TED إنكم توفرون لنا الحماية عندما تظھرون ما يجري في ميدان التحرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد