E foi assim que eu decidi fazer o mesmo. | TED | هكذا قررت أن أفعل نفس الشئ وأصبح طبيبة. |
Ensinamos miúdos a reencarar as suas comunidades, para que, quando crescem em locais assim, os imaginem desta maneira. | TED | يعلّم الطلّاب إعادة النظر في مجتمعاتهم، حتى عندما يكبرون في أماكن مثل هذه، بإمكانهم تخيلها هكذا. |
talvez com os tornozelos cruzados. Às vezes, envolvemo-nos com os braços, assim. | TED | أو ربما تلف كاحليك مع بعضهم البعض أحيانا نمسك بذراعينا هكذا |
Vemos-lhes isso nas faces, nos corpos, sentam-se na cadeira e fazem-se minúsculas, e fazem assim, quando levantam a mão. | TED | تراه في وجوههم وأجسامهم ، يجلسون على مقاعدهم ويجعلون من أنفسهم أصغر. ويفعلون هكذا عندما يرفعون أيديهم. |
Quando olhamos para as células — foi assim que comecei a envolver-me na biologia e na ciência, olhando para células vivas ao microscópio. | TED | بحيث أنه حين ننظر إلى الخلية، هكذا صرت متعلقا حقا بالأحياء والعلوم وذلك عن طريق النظر إلى خلية حية في المجهر. |
Vão para o futuro, a recuar, a recuar, a recuar, assim. | TED | تذهب إلى المستقبل، إلى الوراء، إلى الوراء، إلى الوراء، هكذا. |
Estamos orientados assim. Vemos a minha cabeça deste lado. | TED | نحن ننظر بهذا الاتجاه. أنتم تنظرون لرأسي هكذا. |
Por mais frustrantes que esses dias fossem, outros dias eram assim: | TED | بقدر ما كانت تلك الأيام محبطة، كانت أيام أخرى هكذا. |
E, lá porque ficamos invisíveis não quer dizer que nos mantenhamos assim. | TED | وكونك تظهر غير مرئي في البداية، لا يعني أنك ستستمر هكذا. |
É assim que funciona, se eu quiser construir um grande cemitério. | TED | إذا هكذا تجري الأمور إذا ما أردت بناء مقبرة ضخمة. |
É assim que fazemos que tudo corra bem, mesmo quando não corre. | TED | هكذا يكون الأمر لا بأس به، حتى عندما لا يكون كذلك. |
"Os meus pais nunca iriam imaginar que eu fizesse algo assim. | TED | لم يتصور والداي أن أتصرف هكذا ولو بعد مليون سنة. |
Acho que a peça fica muito melhor se a fizermos assim. | TED | وأظن أن اللوحة بأكملها تبدو منطقية أكثر إذا بدت هكذا |
Antes desse dia, era assim que eu via o oceano. | TED | قبل ذلك اليوم .. كنت هكذا انظر الى المحيط |
Era mais ou menos assim enquanto ainda estava embrulhado. Não muito bonito. | TED | وقد بدت هكذا .. وهذا غلافها لا تبدو جميلة في الواقع |
assim sou cativado. Nem muito fácil, nem muito difícil | TED | إذاً هكذا أتصورها.ليست سهلة جداً, ليست صعبة جداً. |
Ficava atrás dela, assim, e penteava o cabelo por 20 minutos. | Open Subtitles | وأنا أقف خلفها هكذا وأسرح شعرها بالفرشاة لمدة 20 دقيقة |
- Não sabe. Só isso? É assim que protege o nosso Führer? | Open Subtitles | لا تعلم , هكذا بكل بساطة أهكذا تُؤمن الحماية لقائدنا الفوهرر |
Eu não poderia viver assim. Sabia desde o começo. | Open Subtitles | لا يمكننى العيش هكذا أنت تعرفين منذ البداية |
É corajoso, aventureiro para dar a volta ao mundo assim. | Open Subtitles | يتطلب الأمر رجل باسل, مغامر ليسافر حول العالم هكذا |