"♪ هكذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • assim
        
    E foi assim que eu decidi fazer o mesmo. TED هكذا قررت أن أفعل نفس الشئ وأصبح طبيبة.
    Ensinamos miúdos a reencarar as suas comunidades, para que, quando crescem em locais assim, os imaginem desta maneira. TED يعلّم الطلّاب إعادة النظر في مجتمعاتهم، حتى عندما يكبرون في أماكن مثل هذه، بإمكانهم تخيلها هكذا.
    talvez com os tornozelos cruzados. Às vezes, envolvemo-nos com os braços, assim. TED أو ربما تلف كاحليك مع بعضهم البعض أحيانا نمسك بذراعينا هكذا
    Vemos-lhes isso nas faces, nos corpos, sentam-se na cadeira e fazem-se minúsculas, e fazem assim, quando levantam a mão. TED تراه في وجوههم وأجسامهم ، يجلسون على مقاعدهم ويجعلون من أنفسهم أصغر. ويفعلون هكذا عندما يرفعون أيديهم.
    Quando olhamos para as células — foi assim que comecei a envolver-me na biologia e na ciência, olhando para células vivas ao microscópio. TED بحيث أنه حين ننظر إلى الخلية، هكذا صرت متعلقا حقا بالأحياء والعلوم وذلك عن طريق النظر إلى خلية حية في المجهر.
    Vão para o futuro, a recuar, a recuar, a recuar, assim. TED تذهب إلى المستقبل، إلى الوراء، إلى الوراء، إلى الوراء، هكذا.
    Estamos orientados assim. Vemos a minha cabeça deste lado. TED نحن ننظر بهذا الاتجاه. أنتم تنظرون لرأسي هكذا.
    Por mais frustrantes que esses dias fossem, outros dias eram assim: TED بقدر ما كانت تلك الأيام محبطة، كانت أيام أخرى هكذا.
    E, lá porque ficamos invisíveis não quer dizer que nos mantenhamos assim. TED وكونك تظهر غير مرئي في البداية، لا يعني أنك ستستمر هكذا.
    É assim que funciona, se eu quiser construir um grande cemitério. TED إذا هكذا تجري الأمور إذا ما أردت بناء مقبرة ضخمة.
    É assim que fazemos que tudo corra bem, mesmo quando não corre. TED هكذا يكون الأمر لا بأس به، حتى عندما لا يكون كذلك.
    "Os meus pais nunca iriam imaginar que eu fizesse algo assim. TED لم يتصور والداي أن أتصرف هكذا ولو بعد مليون سنة.
    Acho que a peça fica muito melhor se a fizermos assim. TED وأظن أن اللوحة بأكملها تبدو منطقية أكثر إذا بدت هكذا
    Antes desse dia, era assim que eu via o oceano. TED قبل ذلك اليوم .. كنت هكذا انظر الى المحيط
    Era mais ou menos assim enquanto ainda estava embrulhado. Não muito bonito. TED وقد بدت هكذا .. وهذا غلافها لا تبدو جميلة في الواقع
    assim sou cativado. Nem muito fácil, nem muito difícil TED إذاً هكذا أتصورها.ليست سهلة جداً, ليست صعبة جداً.
    Ficava atrás dela, assim, e penteava o cabelo por 20 minutos. Open Subtitles وأنا أقف خلفها هكذا وأسرح شعرها بالفرشاة لمدة 20 دقيقة
    - Não sabe. Só isso? É assim que protege o nosso Führer? Open Subtitles لا تعلم , هكذا بكل بساطة أهكذا تُؤمن الحماية لقائدنا الفوهرر
    Eu não poderia viver assim. Sabia desde o começo. Open Subtitles لا يمكننى العيش هكذا أنت تعرفين منذ البداية
    É corajoso, aventureiro para dar a volta ao mundo assim. Open Subtitles يتطلب الأمر رجل باسل, مغامر ليسافر حول العالم هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more