ويكيبيديا

    "آماله" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • umutlarını
        
    • umutları
        
    • umut
        
    • umudu
        
    • ümitleri
        
    • kırıklığına
        
    • umutlarıyla
        
    Aranızdan kim, umutlarını ve hülyalarını denize bağlamaya hazır? Open Subtitles من بينكم جاهز ليربط آماله وأحلامه مع البحر ؟
    Benim büyük büyük babam bu ülkeye ilk geldiğinde tüm umutlarını ve hayallerini New York'un doğu yakasındaki küçük bir kasap dükkanına bağladı. Open Subtitles عندما جاء جدي الأكبر إلى هذا البلد أول مرة وضع كل آماله و أحلامه في محل اللحم الذي كان يديره
    Bu hikâyeyi bir daha anlatmamı isteme, çünkü bu bir kardeşe insanlık üzerine tüm umutları kaybettirecek türden bir hikâye. Open Subtitles لا تخبرني بأن أحكي لك هذهِ القصة ثانية لأنّ ذلك هو نوع القذارة الذي يجعل الشخص يفقد آماله في الإنسانية
    umutları, rüyaları ondan alınmamalıydı ama onlar aldılar. Open Subtitles آماله وأحلامه ما كان يجب أن تؤخذ منه ولكنها أُخذت
    Çünkü bir yanın söylediklerimin doğru olmasını, yani gençliğini geri getirebilmemi umut ediyor. Open Subtitles لأنَّ جزءاً منك يضع آماله على أمل أن يكون ما أقوله هو الحقيقة، و هو أنني أستطيع إعادة شبابك
    Biyolojik baban senin için ne planlamış olursa olsun bu onun hayali ve umudu, senin değil. Open Subtitles مهما كان ما يخططه أبوك الحقيقي لك فإنها آماله وأحلامه وليست آمالك وأحلامك
    Günahkar bir adam ölünce ümitleri de telef olur. Open Subtitles عندما يموت شخص شرير تفنى آماله
    İnsanlar senin bir numara olduğunu düşündüklerinde onları hayal kırıklığına uğratıyorsun ancak. Open Subtitles عندما يعقد الجمهور آماله عليك، لا يمكنك خذلهم
    Yalnızca halkın güvenini kazandığımızda onların umutlarını ve hayallerini gerçekleştirebiliriz. Open Subtitles يجب أن نتحلى بهذه الثقة حتى يصبح المواطن قادرًا على تحقيق آماله وتطلعاته
    umutlarını ve hayallerini anlatırken onu dinleyip destekleyen de işine odaklanmasını sağlayan da benim. Open Subtitles أنا من أخبره أنه رائع. أنا من شجعه واستمع إليه بتحدث مراراً عن آماله وأحلامه.
    Bir çocuğun geleceğini mahvedeceksin hayallerini ve umutlarını yıkacaksın. Peki ne için? Open Subtitles سوف تحطمّين كل أحلامه و آماله لأجل ماذا ؟
    Ben sadece umutlarını tekrar yükseltmek istedim ve şimdi yine mahvettim. Open Subtitles لقد قمت برفع آماله والآن عليّ تحطيمه مجدداً
    Buraya sadece gelip onun umutlarını yükseltemezsin. Open Subtitles لا يمكنك المجيء إلى هنا وتزيد من آماله
    İyi niyetliydi. Ancak umutları çocukçaydı. Open Subtitles نواياه كانت عفيفة، لكن آماله كانت ساذجة.
    İyi niyetliydi. Ancak umutları çocukçaydı. Open Subtitles نواياه كانت عفيفة، لكن آماله كانت ساذجة.
    umutları ve hayallerinin canlı kalmasını sağlamak artık bizim sorumluluğumuz. Open Subtitles والآن الدور على كُل واحد مننا لنحرص على ديمومة آماله وأحلامه.
    Her birimizin umut ve hayalleri kanlarımızın dökülmemesi üzerine kilitlenmişti. Open Subtitles كل شخص منا خبأ آماله و أحلامه جانباً حتي لا نفقدها كما نفقد حياتنا
    Bütün umut ve hayallerini bir gün peşinden gelecek oğluna bağlamak ve aile işini ona devretmek... Open Subtitles وضع جميع آماله وأحلامه على ولده الذي سيتبع خطاه يوماً ما
    Buna rağmen, Ridley'in çalışmalarının ya da teorilerinin işe yarayıp yaramadığı konusunda bir kanıt ya da bir umut oluşturacak bir ışık yok. Open Subtitles على أية حال ، ليس هناك دليل مادى على أن عمل " ريدلى " أسفر عن أى نتائج أو أن نظرياته و كل آماله فى العكس صالحة للإستخدام
    Biyolojik baban senin için ne planlamış olursa olsun bu onun hayali ve umudu, senin değil. Open Subtitles مهما كان ما يخططه أبوك الحقيقي لك فإنها آماله وأحلامه وليست آمالك وأحلامك
    - Enerji Konseyi'nin umudu bu yönde, evet. Open Subtitles أجل ، هذا الذي يعقد عليه مجلس الطاقه آماله لرؤيته يتحقق
    Çıtayı o kadar yükseğe koydu ki onu hayal kırıklığına uğratmaya korkuyorum. Open Subtitles لقد رفع آماله وأنا مرتعبة من تخييب آماله
    İnsan umutlarıyla yaşar... ve inanıyorum ki tek tedavi edilemeyecek cüzzam, ruhsal cüzzamdır. Open Subtitles يعيش الرجل مع آماله و أعتقد بأن مرض الجذام نفسي فقط ! وتلك هي المعضلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد