ويكيبيديا

    "أبداً أو" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ya da
        
    • ne de
        
    • veya
        
    • hiçbir zaman
        
    Büyük ihtimâlle bir daha yarıştırmamakla ya da öldürmekle tehdit etmiştir. Open Subtitles لن أنّها لن تمتطي خيلاً أبداً أو سوف تموت إذا تحدّثت
    Blobizmle hic bir sekilde ilgilenmiyorum ya da tasarim olarak adlandirilan gercekustu molozlarla. TED ولست مهتماً بالتنقيطية أبداً أو أي من هذه التفاهات السطحية التي نراها الآن تحت مسمى التصميم
    Sanırım bazı insanlar hiç değişmiyor ya da değişiyor ama sonra çabucak eski haline dönüyor. Open Subtitles أعتقد أن بعض الأشخاص لا يتغيرون أبداً أو يتغيرون بسرعة ويعودون لحالهم بسرعة أتعرفون؟
    Earl kötü bir adam değildi, bana ne vurdu, ne de kötü davrandı. Open Subtitles أيرل لم يكن رجل سئ أنه لم يضربنى أبداً أو أى شئ مثل هذا
    Ne benim sırdaşlığıma ya da güvenime ne de babamın dostluğuna ve saygısına sahip olamayacaksın. Open Subtitles لن تسترجع ثقتي فيك أبداً أو صداقة وإحترام والدي
    Her zaman, önceye dönmeyi hiç istemediğimi veya bakış açımın çok değiştiğini söylememi istiyorlar TED يطلب مني الجميع طوال الوقت أن أقول إنني لن أعود إلى الماضي أبداً أو قول أني اكتسبت الكثير في نظرتي للحياة،
    Odasında bir erkekle hiçbir zaman yalnız kalmamış ya da bir erkeği hiç çıplak görmemiştir. Open Subtitles لم ينفرد بها رجل أبداً أو حتى رآها أحد مع رجل دون معطفه
    Adını ya da senin o kişiyle özdeşleştirecek herhangi bir özelliğini söylemedim. Open Subtitles و لكني لم اذكر اسماً أبداً أو أي شيء آخر محدد و الذي قد يعرفك كذلك الشخص
    Babam bir keresinde eve gitmenin tahmin ettiğimiz kadar kolay ya da basit olmayacağını söylemişti. Open Subtitles أخبرني أبي مرّة أن الذهاب إلى البيت ليس بالسهل أبداً أو بالبسيط كما نتوقع
    Ondan sonra bir sınavı ya da M.R.I'yı var mı? Open Subtitles هل تم فحصه أبداً أو عمل أشعة رنين مغناطيسي له بعد ذلك ؟
    Sana daha önce hiç söylemediğim, ya da kimseye söylemediğim. Open Subtitles شيئاً لم أخبركِ به أبداً أو أخبر به أي شخص أخر بهذه المسألة
    Gelecek biziz ve artık onu sikimize bile takmıyoruz ya da onun gibileri. Open Subtitles ،نحن المستقبل ولسنا نكترث به أبداً .أو بأي شخص مثله بعد الآن
    Lütfen bana asla siyah saten giyip inci kolye takmayacağına dair söz ver ya da 36 yaşında olmayacağına. Open Subtitles رجاءً , أوعدينى بأنكِ لن ترتدى .... زياً أسود أبداً أو تكونى بعمر 36 عاماً
    Lütfen bana asla siyah saten giyip inci kolye takmayacağına dair söz ver ya da 36 yaşında olmayacağına. Open Subtitles رجاءً , أوعدينى بأنكِ لن ترتدى .... زياً أسود أبداً أو تكونى بعمر 36 عاماً
    Bak, bu işi yapanların çoğu, ne oynamıştır, ne de nasıl bir his olduğunu anlar. Open Subtitles إنظر,ليس الكثير منا على هذا الجانب لعب أبداً أو فهم كيف هو الشعور
    Hayvanı ne tanıyorduk ne de onunla ilişkimiz oldu. Open Subtitles على حيوان لم نعرفه أبداً أو حظينا بعلاقة معه
    O bugüne kadar benden ne özür diledi, ne de kızımız ölünce ne bana ne de karıma bir pişmanlık ifadesi gösterdi. Open Subtitles إلى هذا اليوم لم يعتذر أبداً أو يظهر مثقال ذرة من ندم لي أو لزوجتي على وفاة إبنتنا
    Asla herhangi birinize veya Atlantis'e zarar verecek bir şey yapmam. Open Subtitles لَنْ أفعل أيّ شيء لإيذاء أيّ منكم أبداً أو أتلانتيس
    Hiç rüyaların gerçekleştiğini veya buna benzer bir şey görmemiş olabilirsin. Open Subtitles *قد تكن لم تحلم بها أبداً* *أو لم تخطر على بالك*
    Okuldan bir arkadaşı çocuğun ondan hiçbir zaman hoşlanmadığını söylemiş. Open Subtitles و هناك صديقة بالمدرسة تقول أنه لم يهتم بها أبداً أو يحبها
    Bir yüzü ve favori kurabiyeyi hiçbir zaman unutmam. Open Subtitles لا أنسى وجهاً أبداً أو كعكة مفضلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد