Bunu Hiç anlamadım, bunu Hiç anlamadım çünkü; herkes bilir ki; eğer çiftçilik yapıyorsan, ekinleri Temmuz ve Ağustos'ta ekmezsin. | TED | لم أتمكّن أبدا من فهم ذلك، لأنّه من المنطقيّ إن كنت مزارعا، لا تقوم بزراعة المحاصيل شهر يوليو و أغسطس. |
O halde, geçitten kaçan o adamların kim olduklarını Hiç öğrenemeyebiliriz. | Open Subtitles | إذا ربما لن نعرف أبدا من هؤلاء الناس الذين عبروا البوابه |
Uslu çocuklar olun çünkü sizi kimin izlediğini asla bilemezsiniz. | Open Subtitles | كونوا مطيعين يا أولاد لأنكم لا تعرفون أبدا من سيراقبكم |
Bugün buraya gelip sana, asla benim affımı alamayacağını söylemeye geldim. | Open Subtitles | أتيت هنا اليوم لأقول أنك لن تجد المسامحه أبدا من طرفي |
Evet, ama bu Daha önce bizim bir yere gitmemize engel olmadı. | Open Subtitles | ذلك لم يمنعنا أبدا من الذهاب لأي مكان أردنا الذهاب إليه قبلا |
Üçüncü olarak, birilerinin Daha önce Hiç duymadığınız bi şeyleri. | TED | و شخص لديه شيء ما كنت قد سمعت به أبدا من قبل. |
Odasında Hiç çıkmayan kızın olduğu odanın kapısına doğru tüm gücümle koştum. | Open Subtitles | قلبي وقدمي تسارعوا إلي باب الفتاة التي لم تخرج أبدا من حجرتها. |
ve bugün olan bir bakıma korkutucu çünkü Daha önce Hiç yaşanmadı. | TED | وما يحدث اليوم هو، بشكل ما ، مخيف لأنه لم يحدث أبدا من قبل. |
Kaybolmaktan korkmama Hiç gerek yok çünkü çeşitli hayır kurumları hemen gelip ben bulur. | TED | وأنا لست قلقة أبدا من أن أتوه لأن هناك العديد من الجمعيات الخيرية التي ستركض للبحث عني. |
Bu an Hiç eskimez, özellikle de sanatçı olmak isteyen yedi yaşındaki o küçük kız için. | TED | لا نمل أبدا من هذه اللحظة، بالأخص تلك الفتاة الصغيرة ذات السبع سنوات التي أرادت أن تكون فنانة. |
Peki, hastaların Hiç belirti göstermeyen yaklaşık %25'i hakkında ne yapacağız? | TED | بالتالي، ما يقارب ٢٥٪ من جميع المرضى لايشكون أبدا من أية أعراض |
Ama yeni bir yola girmiş; benim asla girmeyeceğim bir yola. | Open Subtitles | ولكنه وجد مسار جديد ، مسار لم أتمكن أبدا من اتخاذه. |
Bir adam asla silahının büyüklüğüne göre ölçülmemeli, yada malının çokluğuna göre. | Open Subtitles | الرجل لا يُحكم عليه أبدا من طول مسدسه أو من حجم ثروته |
Şimdi gerçek gücümün asla vücudumdan gelmediğini biliyorum | TED | الآن اعرف أن قوتي الحقيقية لم تأتي أبدا من جسدي، |
Bu yüzden asla yarışı kazanamazdım, zira hep duruyordum. | TED | ولذلك لن أتمكن أبدا من الفوز فى السباق لأنى دائماً ما أتوقف |
İnsanlığı asla böyle harcamayacaktık, çocuklara bu şekilde davranılmayacaktı. | TED | قد لا يمكن التخلص أبدا من إنسانيتنا لكي نعامل الأطفال بهذه الطريقة. |
30 yıl sonra, rap popüler kültürün baskın bir müzik türü asla büyük firmalardan ortaya çıkmazdı. | TED | بعد 30 سنة موسيقى الراب هي الموسيقى المهيمنة في البيئة الشعبية و لم تأتي أبدا من شركات كبيرة |
Daha önce onlara hep ben yalan söyledim. | Open Subtitles | لم يقلن أبدا من قبل أننى دائم الكذب عليهن |
Onlar Daha önce düelloya karşı yasaları zorlaştırmadı. | Open Subtitles | انهم لم يطبقوا قوانين ضد المبارزة أبدا من قبل |
Ben Daha önce Hiç kafa olmadım. | Open Subtitles | في الحقيقة لم أتعـاطى المخدرات أبدا من قبل |