İskele tarafında tut. 200 yardada dümeni kır. | Open Subtitles | أبقِ السفينة على هذا الجانب إبتعدْ 200 ياردةِ |
Mayını merkezdeki dairede tut ve oranın dışındaki birşeye çarpmasını engelle. | Open Subtitles | أبقِ بدائرةَ المنجمِ المركزيةِ وتجنب الإصطدام بأي شيء هناك |
Konferans salonundayken kalemi kapalı tut. | Open Subtitles | ,عندما تكون داخل غرفة المؤتمر أبقِ القلم مغلقاً |
Kongre konuşmaları başlayana kadar gözden uzak tutun. | Open Subtitles | أبقِ هذا بعيداً عن الأنظار لحين بدء خطاب المؤتمر |
- Nadia, arabadan in! - Arabada kal. | Open Subtitles | ناديا, أخرجي من السيارة أبقِ بالسيارة يا ناديا |
Şerif dönene kadar tüm adamların görevlerinde kalsın. Chap. | Open Subtitles | أبقِ كل رجالك في اماكنهم حتى يعود رئيس الشرطة |
Arkadaşların, oyuncu olsun olmasın, turistlere ve otel misafirlerine bulaşmasınlar. | Open Subtitles | هم لا يُمارسونَ الجنس معهم مَع السيّاحِ وضيوف الفندقَ، أبقِ الضوضاءَ أسفل ولا طلقات نارية |
O formülü yarın akşama kadar sakla. | Open Subtitles | لا أحد يرى هذا الشيء أتسمعني؟ ولا أحد والآن أبقِ هذه التركيبة مغطاةً حتى أرجع غدًا في الليل |
Evet, geri kalanlarını aşağıda tut. Burada yerimiz kalmadı. | Open Subtitles | نعم، أبقِ بقيّتهم بالأسفل، فلم يتبقّ مجال هنا |
Yemeğini ağzında tut, seni yarı cahil maymun. | Open Subtitles | أبقِ وجبتك في فمك أيها القرد الباصق للطعام النصف أمي |
Her iki gözünü açık tut. Namlu hizasına doğru bak. | Open Subtitles | و أبقِ عينيكِ مفتوحتين، إنظر على طول الماسورة |
Burada bekle. Şu lanet basını uzak tut. | Open Subtitles | إنتظر هُنا ، أبقِ الصحافة اللعينة خارجاً. |
Çeneni kapalı tut, kimseye bir şey söyleme. | Open Subtitles | انظر، أبقِ فاكَ مغلقاً و لا تقل أيّ شيء لأيّ أحد |
"Kahrolası ellerini arkadaşlarımdan uzak tut ve yaşıtın kadınlara asıl." dedim. | Open Subtitles | أبقِ يدك اللعينة بعيدة عن أصدقائي "وابدأ بمغازلة نساء بمثل عمرك |
Kafanı ferah tut, küçük teferruatlarla uğraşma. | Open Subtitles | أبقِ ذهنك صافياً لا تشغلي بالك بأمور صغيرة |
Onun yerini bir süre tutun, ben de parayı bulacağım, lütfen. | Open Subtitles | أبقِ مكانها شاغراً لبعض الوقت وسأتدبر بعض المال ارجوكِ |
Her şeyi güvence altında tutun ve talimatları bekleyin. | Open Subtitles | أبقِ كل شيء محصّنًا، وانتظر المنزيد من التعليمات |
- Burada kal, kulağını iyice aç, aşağı inme ama. | Open Subtitles | عُدْ هناك أبقِ أذناً. لكن لا تهْبطُ لأسفل |
Tamam, sırrın sana kalsın James Bond. | Open Subtitles | هلا كففت حسنا,أبقِ أسرارك الكبيرة لنفسك,007 |
Ellerin, görebileceğimiz bir yerde olsun. | Open Subtitles | أبقِ أيديكَ حيث نحن يُمْكِنُ أَنْ نَراهم. الموافقة. |
Bunu benim için sakla ama sakın kimse ne görsün ne de bilsin sende olduğunu. | Open Subtitles | أبقِ هذهِ معكِ ، و لا تسمحي لأحد برؤيتها، و إلاّ علموا أنها بحوزتكِ ، أتوعديني؟ |
Gözünü pistin öteki ucundan sakın ayırma. | Open Subtitles | أنت تَنجرفُ. أبقِ عيونَكَ على النهايةِ البعيدةِ للمدرجِ. |
Olduğunuz yerde kalın oturun, bacaklarınızı çapraz yapın ve ellerinizi başınızın arkasına koyun | Open Subtitles | توقّفْ أين أنت إجلسْ، فرج بين سيقانَكَ و أبقِ يديكَ وراء رأسكَ |
Sakin ol, panik yapma. Seni kurtaracağım. Gel haydi. | Open Subtitles | أبقِ هادئة، لا داعى للذعر سنخرجِك من هنا. |
Dinle, karnaval alanından uzak dur. Tamam mı? | Open Subtitles | استمعي , أبقِ بعيداً عن الاستعراض , اواضح ؟ |
Yemlemeye devam! Daha beş milimiz var. | Open Subtitles | أبقِ ذلك الخَطِّ مستمر حَصلنَا على خمسة أميالِ جيدةِ عليه. |