ويكيبيديا

    "أتركه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bırak
        
    • izin
        
    • terk
        
    • bırakın
        
    • bırakmayacağım
        
    • bırakamam
        
    • bırakmak
        
    • bırakmıyorum
        
    • bırakmam
        
    • bırakayım
        
    • bırakıp
        
    • bırakırım
        
    • bırakmadım
        
    bırak çocuğun üzerine gitmeyi küçük dostum. Sen de partideydin. Open Subtitles أتركه وشأنه ، صديقي الصغير أنت كنت في الحفلة أيضا
    Charlie, bırak onu. Git biraz su al. Belki susuz kalmışsındır. Open Subtitles تشارلى, أتركه, اذهب و خذ بعض الماء, ربما أنت مصاب بالجفاف
    o beni gölgelerin olduğu ağaçların yanına götürmek istiyor, ancak izin vermem. Open Subtitles يريد سحبي إلى الغابة حيث الظلال في كل مكان، لكني لن أتركه.
    Bana bütün bu yaptıklarından sonra hala beni etkilemesine nasıl izin verdiğime inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدّق أنّي لا أزال أتركه يؤثّر فيّ بعد كلّ ما جعلني أقاسيه
    Ginny'e terk edeceğime söz vermiştim. - Sana söylemedi mi? Open Subtitles لقد وعدتُ جيني بأن أتركه ألم تقل لك ذلك ؟
    O at yarı delidir, efendim. Yapabileceğiniz bir şey yok. bırakın onu. Open Subtitles ذاك الحصان غاضب يا مولاي لا نستطيع فعل شي أتركه
    Ama adamın iki lafından biri yalan. Onun peşini bırakmayacağım. Open Subtitles لكن أعرف الكذب من فمه ولن أتركه يفلت بذلك
    Onu burada yalnız bırakamam. Ben olmazsam ölür. Open Subtitles لا يمكننى أن أتركه وحده فى هذا المكان سيموت بدونى
    Beni bir daha öpersen, onu bırakmak zorunda kalırım ve yaşayamam. Open Subtitles إذا قبلتني مرة ثانية فينبغي أن أتركه وربما أن لا أبقى
    Kendi haline bırak. Zamanla kendiliğinden düşer. Open Subtitles . أتركه فحسب مع الوقت سيسقط من تلقاء نفسه
    -Rahat bırak onu. -Yapacak işlerim var. Open Subtitles ـ أتركه بمفرده ـ لدىَّ أشياء أفضل لأفعلها
    - Seni yerdeyken mi döveyim? - bırak onu kendi haline! Open Subtitles ـ هل على أن أقاتلك وأنت مستلقى ـ توبى تاكر أتركه وشأنه
    bırak da kıymetli Cadillac'ını alsın. Open Subtitles من أجل الله ,أتركه يستعير سيارتك النفيسة
    Ooo, pekala, bunları düzelteceğim. bırak sabahleyin beraber yaparız. Open Subtitles أوه،حسنا، أنا سأوضّب هذه أتركه نحن سنوضّبه في الصباح
    Bana bütün bu yaptıklarından sonra hala beni etkilemesine nasıl izin verdiğime inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدّق أنّي لا أزال أتركه يؤثّر فيّ بعد كلّ ما جعلني أقاسيه
    Daha fazla bekletmeden, yazarını size takdim etmesine izin vereceğim. Open Subtitles من دون كلام أكثر .. سوف أتركه يقدم مؤلفه بنفسه
    Ama onu canlı olarak ele geçirmeme kesinlikle izin vermez. Open Subtitles على الرغم من أنّه لن يسمح لي أن أتركه حياً.
    Beni tekrar görmek istemeyebilirsin, yine de onu terk edeceğim. Open Subtitles قد ترفض أن ترانى مرة أخرى لكنى سوف أتركه
    O at yarı delidir, efendim. Yapabileceğiniz bir şey yok. bırakın onu. Open Subtitles ذاك الحصان غاضب يا مولاي لا نستطيع فعل شي أتركه
    Onu hiç yanlız bırakmayacağım, sorunları benim sorunum olacak. Open Subtitles أنا لن أتركه وحده ، وأنا سوف تجعل مشاكله بلدي
    Kurban ortaya çıktı. Onu bırakamam. Open Subtitles لقد ظهر الضحية مرة أخري لا يمكنني أن أتركه
    Tanıdığım herkesi, sahip olduğumuz her şeyi ardımda bırakmak zorundayım. Open Subtitles كل شخص أعرفه كل شيء لدي يجب على أن أتركه
    bırakmıyorum. Tek yapabildiğim şey bu. Ama acil para kazanmak zorundayım. Open Subtitles لا لن أتركه ، إنه الشىء الوحيد الذى أجيده ولكن على أن أكسب الكثير من المال سريعاً
    Onu rahat bırakmam karşılığında bana kardan pay verecek. Open Subtitles لذا مقابل أن أتركه يتصرف بحرية سيعطيني نسبة مئوية
    bırakayım da senin gibi her yere saçayım öyle mi? Open Subtitles إذن يجب أن فقط أتركه يخرج مع كل الرذاذ مثلك
    Babam evde ve çok hasta ancak onu böyle sokakta bırakıp gidemem. Open Subtitles أبي سقيم في المنزل، لكن لا يمكنني أن أتركه هنا في الشارع.
    Eğer kalırsa, onu taşraya götürür ve orada bırakırım. Open Subtitles إذا ظل الكلب هنا, فسأوصله إلى خارج البلدة و أتركه هناك
    Ve altı paket kibritle onu yalnız bırakmadım. Open Subtitles و كي تعلم فحسب إنه يبيت عند صديقه لذا فلم أتركه مع زجاجات خمر و أعواد ثقاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد