ويكيبيديا

    "أتقصد أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Yani bu
        
    • olduğunu mu
        
    Yani bu çocuklar büyük saldırıyı yeniden planlamak için geri çekilen gerçek askerlerin yerine mi gönderildi? Open Subtitles أتقصد أن هؤلاء الفتية هم بدائل لقوات أكثر خبرة تم إرسالهم للخطوط الخلفية لتتنظم للهجوم الكبير؟
    Bekle, bekle. Yani bu güneş doğduğunda bu teknede olursak asla çıkamaz mıyız demek? Open Subtitles أتقصد أن لو أشرقت الشمس علينا ونحنُ على هذه المركبة، فلن نتمكّن من الرحيل؟
    "Fazla yaymayalım mı"? Yani bu teklifi direkt olarak okul yönetim kurulu başkanına götüreyim. Open Subtitles لا نأخذ" أتقصد أن نذهب بالأقتراح مباشرة إلى المدير؟"
    O yüzden buraya 5 kere geldiniz... Bana geçen ayda 5 hafta olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles إذاً أنت جئت هنا - أتقصد أن الشهر الماضي كان خمسة أسابيع؟
    Tüm ilişkimizin yalanlar üzerine olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles أتقصد أن كل علاقتنا بنيت على الكذب؟
    Yani bu konuda senden daha mı çok tecrübem var? Open Subtitles أتقصد أن خبرتي في قتال "اليد" تفوق خبرتك؟
    Yani bu Superman herşeyi yapamaz mı demek oluyor? Open Subtitles أتقصد أن (سوبرمان) لا يستطيع تغطية كل شيء؟
    Yani bu Lewis denilen adamla bir köpek dövmeleri mi vardı? Open Subtitles أتقصد أن "لويس" لديه وشم كلب مماثل؟
    Yani bu Gineliyi ben mi uygun bir tarla işçisine çevireceğim? Open Subtitles أتقصد أن أحول رجل (غينيا) لعامل جيد؟
    Sembolik olduğunu mu söylüyorsunuz? Open Subtitles أتقصد أن هناك شيء رمزي؟
    - Yani bir ajan olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles اذاً أتقصد أن هناك جاسوس؟
    Yani içimizde bir casus olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles اذاً أتقصد أن هناك جاسوس؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد