Onu sevdim, çünkü beni zorladı aramaya ve neşeye tutunmaya. | TED | إنني أحبه لأنه أجبرني على إيجاد البهجة و التعلق بها. |
Geçen hafta, stüdyoyla üç yıllık bir sözleşme daha imzalamaya zorladı beni. | Open Subtitles | في الإسبوع الماضي أجبرني على توقيع عقد لمدة ثلاثة سنوات مع الإستديو |
Sırf küçük düşürmek için toplantının ortasında açmaya zorladı beni. | Open Subtitles | أجبرني على الردّ خلال الإجتماع حتى يقوم بالتحقير مِن شأني. |
Ya biri beni kaçırır, zorla sesimi kaydeder, baş parmağımı da keserse? | Open Subtitles | ماذا لو خطفني أحدهم و أجبرني على تسجيل صوتي ثم قطع إبهامي؟ |
Ev arkadaşına sahip olmanın avantajları. Ah haa. Erkek kardeşim üç yaşına geldiğinde, annemler odamı onunla paylaşmamı istedi. | Open Subtitles | هذهِ بركةُ حصولكِـ على شريكةٍ لغرفتكـِ عندما بلغَ أخي سنَّ الثالثةَ من عمرهِ أجبرني والدايَّ على مشاركتهِ الغرفه |
Bir kez daha işim, planları, son dakika değişikliğine mecbur bıraktı. | Open Subtitles | و لكن أجل.. مجددًا عملي أجبرني على تغيير مخططاتي في اللحظة الأخيرة |
Bu yüzden zaman çizgileri arası seyahati göstermem için zorladı. | Open Subtitles | و لهذا أجبرني على تعلميه طريقة السفر بين خطوط الأحداث |
Yaşım senin yaşından biraz büyükken babam beni Ruslar için çalışmaya zorladı. | Open Subtitles | لقد أجبرني أبي على الإنضمام للخدمة الروسيّة حين كنت أكبر منك قليلا |
Bu kabul edilemez sosyal adaletsizlik, beni, dünyamızdaki temiz su problemi için bir çözüm bulmaya zorladı. | TED | هذا الظلم الاجتماعي غير المقبول أجبرني على أن أرغب في إيجاد حل لمشكلة المياه النظيفة في كوكبنا. |
Kim zorladı beni? | Open Subtitles | كيف جاءت هذه الكلمات إلى شفاهي؟ من أجبرني لقوله؟ |
Bunca yıldır hayatımda penisim baskın oldu, beni onun seçtiği yöne gitmeye... zorladı. | Open Subtitles | كُل تلكَ السنوات سيطرَ قضيبي على حياتي و أجبرني على المُضي في أي اتجاهٍ |
Sahnelerim bitince; beni taşınmaya ve numaramı değiştirmeye, gemileri yakmaya zorladı. | Open Subtitles | عندما صورت مشاهدي أجبرني علي الرحيل و غير رقم هاتفي، و أحرق كل جسوري. |
On yaşındayken, babam beni bir saat boyunca, durmaksızın top atma oynamaya zorladı. | Open Subtitles | عندما كنتُ في الـ 10 من عمري أجبرني أبي على الإمساك بالكرة ساعة كاملة من دون توقف |
Ne? Yemin ederim ben istemedim ama ona yardım etmeye zorladı beni. | Open Subtitles | أنظر، لم أكن أقصد أقسم بذلك، لقد أجبرني على مساعدته |
Sabah karşı gelip ona 5000 dolar depozitini vermeye zorladı. | Open Subtitles | لقد أتى بالفجر و أجبرني لأعطائه دينك الـ 5000 |
Uzaklaştırma almak beni, olayları başka bir açıdan görmeye zorladı. | Open Subtitles | كَوَني فُصِلت من المدرسة أجبرني علي موازنة الأمور |
Beni zorla adamdan kovdu ve ben onu geri istiyorum. | Open Subtitles | حسناً، انه أجبرني على الخروج من جزيرتي ، وأريد العوده |
Önce beni çamaşır çekmecesine koydu, sonra suya soktu sonra da zorla köfte yedirdi. | Open Subtitles | أولا وضعني في درج الملابس الداخلية ثم دفعني تحت الماء ثم أجبرني على أكل الماتلوف |
Beni burada bıraktılar. Aslında zorla attılar. | Open Subtitles | هو أنزلني هناك أجبرني في الحقيقة للخروج من السيارة |
Yargıç öfke kontrolü için terapiye katılmamı istedi. | Open Subtitles | القاضي أجبرني على الذهاب لطبيب نفسي للتحكم في الغضب |
Doktor, beni kaynamış yiyecek yemeye mecbur etti ama bazen böyle şeyler de yiyorum. | Open Subtitles | لقد أجبرني الطبيب على تناول طعام مسلوق لكنني أحياناً آكل ما أحب |
Beni o makineye girmeye zorlarsa içerideki herkes tehlikeye düşer. | Open Subtitles | إن أجبرني على دخول الآلة فهؤلاء الناس بالداخل جميعهم في خطر |
Silahı ağzıma ben soktum... bunu bana o yaptırdı. | Open Subtitles | أنا وضعت المسدس في فمي، وهو أجبرني على فعل ذلك. |
Çünkü beni başka insanların sevişmesini izlemeye zorladığı için üzgündüm. | Open Subtitles | لأني كنت مستاءة و بعدها أجبرني على مشاهدة الناس يمارسون الجنس |