ويكيبيديا

    "أجل البقاء" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kalmak için
        
    • kalabilmek için
        
    • yaşamak için
        
    • kalabilmesi için
        
    • yaşam
        
    • hayatta kalma
        
    Tıpkı rehine gibi, o da hayatta kalmak için her şeyi yapacaktır. Open Subtitles تماما مثل الرهائن، وسوف يفعل كل ما هو ضروري من أجل البقاء
    Belki hayatta kalmak için beynin yarattığı bir şeydir bu. Open Subtitles ربما هذا كان مجردّ شيء يختَرعه الدماغ من أجل البقاء
    İlk insanlardaki gibi, hayatta kalmak için çabalıyorduk. TED وكما هو حال الكائن البشري البدائي، كنا نناضل من أجل البقاء.
    Güneş gibi yıldızların hayatta kalabilmek için yeni bir yakıt kaynağı bulması gerekir. Open Subtitles من أجل البقاء .. نجم مثل الشمس يجب أن يجد مصدر طاقة جديد
    Bu yüzden yaşamak için savaşın ve değip değmediğinizi bulun. Open Subtitles إذاً حاربوا من أجل البقاء وستكتشفوا إذا ما كنتم تستحقونها
    Bilgi, bu dünyanın hayatta kalabilmesi için tek şans. Open Subtitles المعرفة هي الفرصة الوحيدة للكوكب من أجل البقاء
    Yırtıcıların ortasında hayatta kalmak için, yavrular doğumdan sonraki birkaç dakika içinde ayağa kalkmak zorundadırlar. Open Subtitles من أجل البقاء في خضم الضواري العجول الحديثة الولادة يجب أن تكون قادرة على الوقوف في غضون دقائق من الولادة
    ABD'de kalmak için dava açtığından uçuş riski teşkil etmediğin düşünülüyor. Open Subtitles بما أنكَ تُقاضي مِن أجل البقاء في الولايات المتحدَة فمنَ المُفترَض أنكَ لا تُشكِّلُ تهديداً بالهرَب
    Hayatta kalmak için mücadele edenler var. Open Subtitles لا يزال هناك أشخاص يقاتلون من أجل البقاء
    Böylesi bir baskı altında her erkek üstte kalmak için çaba gösterirdi. Open Subtitles معوجودالكثيرمنالضغط، فإن أي ذكر سيصارع من أجل البقاء في الأعلى.
    Gördüğün gibi,yalnızca sağ kalmak için değil rakibinin ödülü için dövüşeceksin. Open Subtitles عليك الفهم أنك لا تقاتل فقط من أجل البقاء بل تقاتل من أجل نيل جائزة الغريم
    Hayatta kalmak için yapmam gerekeni yaptım. Open Subtitles لقد فعلتُ ما كان عليّ القيام به من أجل البقاء حيّة.
    Bu üsteki herkes, her biriniz hayatta kalmak için savaşıyorsunuz. Open Subtitles جميع العاملين في هذا القاعدة كل واحد منكم يحارب من أجل البقاء هذه حقيقة واقعية
    İnsanlar burda kalmak için para ödeyecekler, onlar gerçek bir şey görmek istiyorlar. Open Subtitles الناس سيدفعون من أجل البقاء هنا إنّها صفقة حقيقيّة.
    hayatta kalmak için ihtiyaçları olan, bir yerde öğrenebilecekleri, son dersler. Open Subtitles إلى مكان حيث يمكنهم تعلم الدروس الأخيرة والذي سيحتاجونها من أجل البقاء على قيد الحياة
    Tüm dünyada, hünerlerimizi halen vahşi alanlarda hayatta kalmak için kullanıyoruz. Open Subtitles في جميع أنحاء العالم, ما زلنا نستخدمُ براعتنا من أجل البقاء في الاماكن الوحشية.
    İnsanlık hayatta kalmak için çabalarken dördümüz Kızıl Ordu'yu kurarak bu gezegeni Kızıl Gezegen'e dönüştüreceğiz. Open Subtitles , بينما الأنسانية تكافح من أجل البقاء , نحن 4 سنبني جيش أحمر لجعل هذه الأرض كوكب أحمر
    Hayatta kalabilmek için pek çok rezil şey yaptım ben. Open Subtitles لقد فعلت الكثير من الأمور غير شريفة من أجل البقاء.
    Hayatta kalabilmek için kendi işini kurması gerektiğini biliyordu. TED علمت أنه يجب عليها أن تبدأ مشروعها الخاص من أجل البقاء.
    Oyunda kalabilmek için bu eli kazanmam gerekli, ha? Open Subtitles كان عليّ الفوز بهذه الجولة من أجل البقاء باللعبة , أليس كذلك ؟
    40 yıl içinde 32 milyar insan yaşamak için savaşacak. Open Subtitles خلال 40 عامًا ،32 مليار شخص، سيقاتلون من أجل البقاء.
    Harvey yıllardır Gotham'da yaşan biri ve bu yüzden, bu şehirde hayatta kalabilmesi için ahlaki duygularını bir nevi yeniden şekillendirmesi gerekiyordu. Open Subtitles ولذا، ومن أجل البقاء في هذه المدينة كان عليه أن يُطوِّر نوعاً من القواعد الأخلاقية الخاصة به
    Darwin'e göre yaşam, hayatta kalmaya yönelik uzun bir mücadeleydi. Open Subtitles طبقاً لأفكار دارون,الحياة هي تناحر طويل الأمد من أجل البقاء
    Onlar iki güçlü evrimsel güç tarafından şekillendirildi: doğal seleksiyon: hayatta kalma mücadelesi ve cinsel seleksiyon: çoğalma imkanı için mücadele. TED لقد تشكلت اليراعات من خلال قوتين نشوئيتين: الانتقاء الطبيعي النضال من أجل البقاء والانتقاء الجنسي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد