ويكيبيديا

    "أحدٍ آخر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • başkasının
        
    • başkası
        
    • başkasına
        
    • başka biri
        
    • başka kimse
        
    • başka birinin
        
    • başka biriyle
        
    • kimsenin
        
    Senin veya başkasının yapıtı yok etmesine izin vermeyeceğim. Open Subtitles وأنا لن أسمح لك أو لأي أحدٍ آخر , أن يدمّر القطعة الأثرية
    O halde, bunu yapanları bir başkasının çocuğuna zarar vermeden önce yakalayabilmek için elinizden geleni yapacağınıza eminim. Open Subtitles أنا واثقة إذاً أنك ستفعلين ما بوسعكِ لإيجاد من فعل هذا، قبل أن يؤذوا ابن أحدٍ آخر
    başkası veya kendiniz için tehlike oluşturduğunuza inanmama neden olacak bir şey söylemediğiniz sürece, anlatamam. Open Subtitles الا أذا قلتنْ لي شيئآ يجعلني أصدق أنكنْ لستنْ خطرات على أنفسكنْ أو على أحدٍ آخر
    Ve bu işi bir başkasına verirsen, onlar da ona hep hayır diyecekler, çünkü- Open Subtitles ولو عهدتِ به إلى أحدٍ آخر لأجابهُ دوماً بالرفض
    Gerçeğin belirsizlik olduğunu fark etmedim. Benden başka biri var mı fark etmeyen? Open Subtitles لم أدرك أن الحقيقة ستكون بعيده عن الأنظار هل من أحدٍ آخر ؟
    başka kimse almıyormuş. Ayrıca sarımsaklı salatalık turşusu da yok. Open Subtitles لن يشترى منهم أحدٍ آخر ولن يكون هناك مزيداً من المخللات والثوم
    Babasını geri getirmek için başka birinin ölmesi gerekiyor. Open Subtitles لذا، في سبيل إعادة أبيها، على أحدٍ آخر أن يموت.
    Lütfen, lütfen dikkatleri benim üstümden al ve artık başka biriyle uğraşsınlar. Open Subtitles أرجوك، أرجوك، أبعد دائرة الضوء عنّي و سلّطها على أحدٍ آخر.
    - Bekleyemem. Bir daha ne benim ne de başkasının canını yakacak. Bundan emin olacağım. Open Subtitles أوّد التيقن بأنّه لن يُؤذيني أو يُؤذي أي أحدٍ آخر مُجددًا
    Başarısız bir firar girişimi yüzünden hücreye atılacaksam hatanın benim olmasını isterim, başkasının değil. Open Subtitles إن كنت سأذهب للإنفرادي بسبب هروبنصفغبيلمينجح ... أريد أن يكون الذهاب بسبب خطئي ... ، وليس خطأ أحدٍ آخر.
    Bir başkasının malına zarar vermeyeceğiz. Open Subtitles نحن لن نقوم بتدمير ممتلكات أحدٍ آخر.
    Gerçeğin gri bir gölge olduğunu fark edemedim. başkası var mı? Open Subtitles لم أدرك أن الحقيقة ستكون بعيده عن الأنظار هل من أحدٍ آخر ؟
    Silah bunu değiştirmeyecek. Ne senin, ne başkası için. Open Subtitles المسدس لن يغيّر شيئًا، لكِ أو لأي أحدٍ آخر
    Sen görevini yaptıktan sonra ne Lily ne başkası umurunda olur. Open Subtitles وليس عليك أن تقلقي بشأن "ليلي" أو أي أحدٍ آخر.
    başkasına yapsam ayıp olurdu. Open Subtitles سيكون ذلك فضيعاً إن فعلتها .بمنزل أحدٍ آخر
    Eğer ona istediğini vermezsek, o da başkasına gider. Open Subtitles إن لم نسلّمها إياها، ذهبت إلى أحدٍ آخر
    Yerine getirilmesini istiyorsan başkasına git. Open Subtitles اطلب من أحدٍ آخر إذا رغبت أن يتحقق
    Ama senin için yaptığım şeyi başka biri için yapmazdım. Open Subtitles ولكن ما فعلته لأجلك ما كنتُ لأفعله لأي أحدٍ آخر
    İçindekileri dökmek isteyen başka biri daha var mı? Open Subtitles أما من أحدٍ آخر يرغب بالإفصاح عمّا بخلده؟
    Ve bu olduğunda onların sorumluluklarını başka biri yüklenir. Open Subtitles وحينما يحدث ذلك يقع الاعتناء بهم على عاتق أحدٍ آخر
    Bir yerlerde gömülü bir hazine varsa başka kimse bunu bilmemeli. Open Subtitles , حسناً، إذا كان هنالك كنزٌ بالخارج لا نريد لأي أحدٍ آخر أن يعلم بشأنه
    Çünkü başka birinin daha zarar görmesini istemiyorum. Open Subtitles لأنّني، لا أريد لأيّ أحدٍ آخر أنّ يُمسّ بأذى، و ..
    Bunu başka biriyle konuştu mu? Open Subtitles هل تحدّث عن هذا الأمر مع أيّ أحدٍ آخر ؟
    Hiç kimsenin ve hiçbir şeyin Ziyaretçilere zarar vermesine müsaade etmeyeceğim, nokta. Open Subtitles لن أسمح لأيّ شيء أو أيّ أحدٍ آخر أن يؤذي الزائرين، نقطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد