Eşyalarımız arkada bir yerlerde ve kimse onları bir daha görmeyi beklemiyor. | Open Subtitles | متاعنا في مكان ما في المؤخّرة ولا أحد منا يتوقّع رؤيته ثانية |
- Ve ekibinizin yarısı ölü. - Hiç kimse, herhangi birisini öldürmedi. | Open Subtitles | ـ ونصف الطاقم قد مات ـ لم يقتل أحد منا أي شخص |
Ikimiz de onun aptalca seyler yaptigini gormek istemeyiz, degil mi? | Open Subtitles | لا أحد منا يريد أن يراه يقوم بعمل غبي, أليس كذلك؟ |
İkimiz de bu işin mahkemeye taşınmasını istemeyiz değil mi? | Open Subtitles | لا أحد منا يريد أن ندخل المحاكم بيننا، أليس كذلك؟ |
Brüksel'de çaresizce tekrar tekrar ortak çözümler bulmaya çalışırken hiç kimsenin, hem de hiç birimizin daha önce böyle bir krizle uğraşmadığını farkettim. | TED | في بروكسل عندما حاولنا بشدة مراراً وتكراراً أن نوجد حلولاً مشتركة أدركت أن لا أحد منا قد تعامل من قبل مع أزمة مماثلة |
Ve şoför. Ama ikimizde yolda bilgi paylaşacak kadar durmadık. | Open Subtitles | و السائق ، لكن لا أحد منا تربح من وراء الوشاية |
Hiç kimse bizim bulduğumuz kadar nezaketi bu hayatta bulamaz. | Open Subtitles | لا أحد منا يجد الرحمة في هذه الحياة كما يجب |
Bu odadaki hiç kimse kadınların fark edildiği bir hikayecilik ile büyümedi ya da deneyimlemedi, hiçbirimiz çünkü rakamlar hala aynı. | TED | لا أحد منا في هذه القاعة نشأ أو تعرض لراوية قصة تحققت كليًا بشخصيات نسائية، لا أحد منّا، لأن الأرقام لم تتغير. |
Umarım, hiç kimse bu feci olaylardan birini daha yaşamaz. | TED | نأمل، لا أحد منا قد مضى في تجربة أخرى من هذه الحوادث الكارثية. |
kimse, bunun ne Amerika'da ne de başka bir yerde olabileceğini düşünemezdi. | Open Subtitles | لا أحد منا ظن أن مثل ذلك قد يحدث في أمريكا أو أي مكان آخر |
İkimiz de kazanamadık. Birbirlerini eşit ölçüde seviyorlar. | Open Subtitles | لم يربح أحد منا يحبان بعضهما الآخر على حد سواء |
Birbirimizi bir aydır tanıyoruz ve ikimiz de hemen şimdi evlenmeyi düşünmüyoruz. | Open Subtitles | لم يمض على علاقتنا سوى مجرد شهر كما أن لا أحد منا يفكّر في الزواج الآن |
İkimiz de dinlenemiyoruz gibi görünüyor, Iruka-sensei. | Open Subtitles | ..يبدو انه لن يرتاح أحد منا لأي فترة، مدرب ايروكا |
Kozumuzu başka bir gün paylaşırız. Bugün kimsenin keyfi yerinde değil. | Open Subtitles | لنحلّ هذه المسألة في يوم آخر، لأنّ لا أحد منا يحظى بيوم جيد الآن |
Chloe, Gabe için her şeyi yaparım ama Lex, hiç kimsenin ilgilenmek bile istemediği projeler açıp duruyor. | Open Subtitles | كلوي انتي تعرفين أني أريد ان افعل اي شئ لأجل غايب ولكن لكيس يفتح بعض المشاريع لا أحد منا يريد أية علاقة معه |
İkimizde hatalı olmak istemiyoruz ama bu ne basın ne halk ne şube ne de ikimizle ilgili. | Open Subtitles | لا أحد منا يريد أن يخطء لكن هذا لا يتعلق بالصحافة أو الشعب أو مكتبك أو نحن |
Peki, ne bizden biri bana Yaşlı olmak istiyordum. | Open Subtitles | حسناً ، لا أحد منا كان يريدني أن أصبح شيخاً |
Sanırım ikimizin de zengin olmaması şans, değil mi? | Open Subtitles | أعتقد أنه حظ جيد لا أحد منا هو غني ، هاه؟ |
Yani bizden birini mi öldürmeye çalıştığını söylüyorsun? Hey, Jimbo! | Open Subtitles | ما تقوله أنه يحاول قتل أحد منا " جيمبو " |
Kontrol edebilirsiniz. Ne o, ne de biz çatışmada saldıran taraf değildik. | Open Subtitles | يمكنك التأكد من ذلك ليس هو أو أي أحد منا كان المعتدي |
Gerçek bir ilişki istediğimizi söylüyoruz ama, gerçek şu ki ikimizden biri de bir fedakarlıkta bulunmak istemiyor. Kafam karıştı. | Open Subtitles | لكن الحقيقة هي بأنه لا أحد منا مستعد للتضحية |
hiçbirimiz karşılıklılık etiğini evrensel biçimde düzenli dağıtarak gerçekten genişleterek kullanmıyor. | TED | لا أحد منا يستطيع أن يمد القاعدة الذهبية مهما انتشرت عالمياً |
Bunu hiç birimiz istemiyoruz ve hepimiz bu konuda mutabıkız. | TED | لا يوجد أحد منا يريد ذلك، وكلنا نشترك في ذلك. |
Birinin kalbi mutlaka kırılacak ve bu da, içimizden biri yüzünden olacak. | Open Subtitles | قلب أحد منا بالتأكيد سوف يكسر وهذا ايضا سيكون بسبب احد منا |
Problem ise, daha önce hiçbirimizin görmediği bir adamı arıyor olmamız. | Open Subtitles | المشكلة أننا كنا نطارد رجلاً لا أحد منا رآه من قبل. |