"أحد منا" - Translation from Arabic to Turkish

    • kimse
        
    • İkimiz de
        
    • kimsenin
        
    • İkimizde
        
    • bizden biri
        
    • ikimizin de
        
    • bizden birini
        
    • biz
        
    • ikimizden biri
        
    • hiçbirimiz
        
    • hiç birimiz
        
    • hiç birimizin
        
    • İçimizden biri
        
    • hiçbirimizin
        
    Eşyalarımız arkada bir yerlerde ve kimse onları bir daha görmeyi beklemiyor. Open Subtitles متاعنا في مكان ما في المؤخّرة ولا أحد منا يتوقّع رؤيته ثانية
    - Ve ekibinizin yarısı ölü. - Hiç kimse, herhangi birisini öldürmedi. Open Subtitles ـ ونصف الطاقم قد مات ـ لم يقتل أحد منا أي شخص
    Ikimiz de onun aptalca seyler yaptigini gormek istemeyiz, degil mi? Open Subtitles لا أحد منا يريد أن يراه يقوم بعمل غبي, أليس كذلك؟
    İkimiz de bu işin mahkemeye taşınmasını istemeyiz değil mi? Open Subtitles لا أحد منا يريد أن ندخل المحاكم بيننا، أليس كذلك؟
    Brüksel'de çaresizce tekrar tekrar ortak çözümler bulmaya çalışırken hiç kimsenin, hem de hiç birimizin daha önce böyle bir krizle uğraşmadığını farkettim. TED في بروكسل عندما حاولنا بشدة مراراً وتكراراً أن نوجد حلولاً مشتركة أدركت أن لا أحد منا قد تعامل من قبل مع أزمة مماثلة
    Ve şoför. Ama ikimizde yolda bilgi paylaşacak kadar durmadık. Open Subtitles و السائق ، لكن لا أحد منا تربح من وراء الوشاية
    Hiç kimse bizim bulduğumuz kadar nezaketi bu hayatta bulamaz. Open Subtitles لا أحد منا يجد الرحمة في هذه الحياة كما يجب
    Bu odadaki hiç kimse kadınların fark edildiği bir hikayecilik ile büyümedi ya da deneyimlemedi, hiçbirimiz çünkü rakamlar hala aynı. TED لا أحد منا في هذه القاعة نشأ أو تعرض لراوية قصة تحققت كليًا بشخصيات نسائية، لا أحد منّا، لأن الأرقام لم تتغير.
    Umarım, hiç kimse bu feci olaylardan birini daha yaşamaz. TED نأمل، لا أحد منا قد مضى في تجربة أخرى من هذه الحوادث الكارثية.
    kimse, bunun ne Amerika'da ne de başka bir yerde olabileceğini düşünemezdi. Open Subtitles لا أحد منا ظن أن مثل ذلك قد يحدث في أمريكا أو أي مكان آخر
    İkimiz de kazanamadık. Birbirlerini eşit ölçüde seviyorlar. Open Subtitles لم يربح أحد منا يحبان بعضهما الآخر على حد سواء
    Birbirimizi bir aydır tanıyoruz ve ikimiz de hemen şimdi evlenmeyi düşünmüyoruz. Open Subtitles لم يمض على علاقتنا سوى مجرد شهر كما أن لا أحد منا يفكّر في الزواج الآن
    İkimiz de dinlenemiyoruz gibi görünüyor, Iruka-sensei. Open Subtitles ..يبدو انه لن يرتاح أحد منا لأي فترة، مدرب ايروكا
    Kozumuzu başka bir gün paylaşırız. Bugün kimsenin keyfi yerinde değil. Open Subtitles لنحلّ هذه المسألة في يوم آخر، لأنّ لا أحد منا يحظى بيوم جيد الآن
    Chloe, Gabe için her şeyi yaparım ama Lex, hiç kimsenin ilgilenmek bile istemediği projeler açıp duruyor. Open Subtitles كلوي انتي تعرفين أني أريد ان افعل اي شئ لأجل غايب ولكن لكيس يفتح بعض المشاريع لا أحد منا يريد أية علاقة معه
    İkimizde hatalı olmak istemiyoruz ama bu ne basın ne halk ne şube ne de ikimizle ilgili. Open Subtitles لا أحد منا يريد أن يخطء لكن هذا لا يتعلق بالصحافة أو الشعب أو مكتبك أو نحن
    Peki, ne bizden biri bana Yaşlı olmak istiyordum. Open Subtitles حسناً ، لا أحد منا كان يريدني أن أصبح شيخاً
    Sanırım ikimizin de zengin olmaması şans, değil mi? Open Subtitles أعتقد أنه حظ جيد لا أحد منا هو غني ، هاه؟
    Yani bizden birini mi öldürmeye çalıştığını söylüyorsun? Hey, Jimbo! Open Subtitles ما تقوله أنه يحاول قتل أحد منا " جيمبو "
    Kontrol edebilirsiniz. Ne o, ne de biz çatışmada saldıran taraf değildik. Open Subtitles يمكنك التأكد من ذلك ليس هو أو أي أحد منا كان المعتدي
    Gerçek bir ilişki istediğimizi söylüyoruz ama, gerçek şu ki ikimizden biri de bir fedakarlıkta bulunmak istemiyor. Kafam karıştı. Open Subtitles لكن الحقيقة هي بأنه لا أحد منا مستعد للتضحية
    hiçbirimiz karşılıklılık etiğini evrensel biçimde düzenli dağıtarak gerçekten genişleterek kullanmıyor. TED لا أحد منا يستطيع أن يمد القاعدة الذهبية مهما انتشرت عالمياً
    Bunu hiç birimiz istemiyoruz ve hepimiz bu konuda mutabıkız. TED لا يوجد أحد منا يريد ذلك، وكلنا نشترك في ذلك.
    Birinin kalbi mutlaka kırılacak ve bu da, içimizden biri yüzünden olacak. Open Subtitles قلب أحد منا بالتأكيد سوف يكسر وهذا ايضا سيكون بسبب احد منا
    Problem ise, daha önce hiçbirimizin görmediği bir adamı arıyor olmamız. Open Subtitles المشكلة أننا كنا نطارد رجلاً لا أحد منا رآه من قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more