ويكيبيديا

    "أحرقت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yaktım
        
    • yaktın
        
    • yaktı
        
    • ateşe
        
    • yakmış
        
    • yanmış
        
    • yakıldı
        
    • yandı
        
    • yakmıştım
        
    • yaktığını
        
    • yakıp kül
        
    • yakan
        
    • yaktığın
        
    • yakmışsın
        
    • yakılmış
        
    Ama dikkat et, az önce üç kere elimi yaktım. Open Subtitles لكن كوني حذرة، لأنني أحرقت أصابعي ثـلاث مـرات على التـوالي
    Kanı asitle yaktım, ama kendi kendini onardı. Open Subtitles أحرقت الدم بالحمض، ولكنه يُجدد نفسه ثانيةً
    Kayıp şehrin haritasını yaktın. Open Subtitles لقد أحرقت الجزء الموجود فيه المدينه المفقوده
    Bayan Mable yemeğimizi yaktı, uyuya kaldı ve devamlı osuruyor. Open Subtitles السيدة بير أحرقت عشائنا ثم نامت ولا تزال تطلق الغازات
    Arada bir yerde kız kardeşinin gözünü morarttım, evi ateşe verdim. Open Subtitles ضربت أختك فى عينها و أحرقت المنزل ،خرجت الأمور عن نصابها
    Görev icabı pek çok ev yaktım. Seninkini nasıl hatırlayabilirim ki? Open Subtitles لقد أحرقت العديد من المنازل أى منزل تقصد
    O, 20, ben bir 100 daha yaktım. Bundan tasarruf edebilirim. Open Subtitles ولما أحرق عشرين أحرقت مئة أخرى فلم أستطع أن أقلل المصروف في ذلك
    Geçen sefer elimi yaktım. - Uyarınız için teşekkürler. Open Subtitles تأكدى من وجود هذه الأشياء لأنى أحرقت نفسى المره الماضيه
    Az önce, feci şekilde elimi yaktım ve nezaketen, iyi olup olmadığımı sordum kendime. Open Subtitles أنا فقط أحرقت يَدِّي وأنا سَألتُ نفسي إذا كنت بخير.
    Onu kitaptan çıkaramazsın. Son kopyasını yaktın. yaktığını gördüm. Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تجلبه خارجاً من الكتاب لقد أحرقت آخر نسخة , لقد رأيتك تفعل ذلك
    Kendi adamlarınızdan da yaktın, değil mi Binbaşı? Open Subtitles لقد أحرقت بعضاً من الشباب من طرفك أليس كذلك؟
    Ormanlarımızı yaktın! Kardeşlerimizi öldürdün! Open Subtitles لقد أحرقت غاباتنا وقتلت أخواتنا
    Okuldaki heceleme yarışmasına katılmak için hak kazanmıştım, ve o benim sözlüğümü yaktı. Open Subtitles حاولتُ الإشتراك في تلك مسابقة التهجي المحلية ولسخرية القدر إنها أحرقت قاموسي المفضل.
    Şüphelendim çünkü kurdelesi bedenimi yaktı. Open Subtitles شككت في الأمر لأن شريطتها الحمراء أحرقت لحمي
    Altı yaşındayken, yanlışlıkla büyük annemin evini ateşe verdim. Open Subtitles أنا أحرقت منزل جدتي عن طريق الخطأ عندما كنت في السادسة
    İşe yaramazsa, gemileri yakmış olacaksın. Open Subtitles لمـاذا؟ لو لم ينجح هذا ستكون أحرقت جسورك ورائك يا رجـل
    Tamir vagonu efendim, yanmış. İki süvari de ölmüş, Barry ve Williams. Open Subtitles عربة اصلاح الخطوط ، سيدي، أحرقت اثنان من القوات، باري ويليامز، ماتا
    Bir saldırı daha oldu. Bir sınır köyü daha yakıldı. Open Subtitles لقد حدث هجوم آخر ، سيدتى قرية حدودية أخرى أحرقت
    Ona ait herşey ve notları yandı ve kendisi de yanarak öldü. Open Subtitles أحرقت نفسها وكل ما معها، قبل ان تموت من الحريق
    Bir keresinde 100 dolar yakmıştım. Biri çok üstüme geldi. Open Subtitles لقد أحرقت مئة دولار في أحد المرات رجل حرضني , لقد كان محتالا
    İlk salı yaktığını bildiğim için, babanı zehirlediğini düşündüğümü mü sanıyorsun? Open Subtitles أتظن لأنني أعرف أنك أحرقت القارب الأول أنني سأظن أنك أذيت أباك؟
    Tabii ki, siz tıktınız. Evini yakıp kül etmeden aile servetine el koymadan ve nişanlısını öldürmeden hemen önce. Open Subtitles حقّاً فعلت ذلك بعدما أحرقت بيته وهدرت ثروة عائلته وقتلت خطيبته
    Diğer yandan, yerel polis yangının açık alanda çöplerini yakan kaçak işçiler tarafından çıkarıldığından şüpheleniyor. Open Subtitles من ناحية اخرى، الشرطة تشتبه بأن الحريق بدأ بسبب أن عمالة غير قانونية أحرقت قمامتها في مكان مفتوح
    Yakın zamanda birisini diri diri yaktığın kulağıma geldi kardeşim. Open Subtitles سمعت أنك أحرقت الوغد حياً يا أخي، قبل وقت ليس بطويل
    Bütün elbiseyi yakmışsın Open Subtitles لقد أحرقت الفستان بالكامل
    Onu bir vagonda buldular. Ameliyat edilmiş. Bu işi yapan doktorlarsa diri diri yakılmış. Open Subtitles تحضر بسيارة القطار حيث أنّ هي شغّلت على بمجموعة الأطباء التي أحرقت حيّة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد