rüyalarımızı gerçeğe dönüştürdüğümüz zaman gerçekler de hayale dönüşürler. | Open Subtitles | لكن كما رأينا أمس عندما تحولت أحلامنا إلى واقع الواقع أصبح حلما |
Şimdi , arasıra , rüyalarımızda, bu dürtülerle hareket ediyoruz... | Open Subtitles | الآن، في بعض الأحيان، في أحلامنا ..نحن نفعل هذه النبضات |
Ona şunu söylemek istedim ki size de bunu söylemek istiyorum, hastalıkların bizi Hayallerimizden uzaklaştırmasına izin vermekten vaz geçmeliyiz. | TED | وارغب بأن اقول لها .. وأرغب بأن اقول لكم علينا أن لا نسمح للأمراض .. بأن تقوضنا عن تحقيق أحلامنا |
Ve unutmayın, biz sadece hayallerimiz kadar muhteşemiz, rüyalarımız kadar büyüğüz. | TED | وتذكروا, نحن عظيمون بقدر تخيّـلنا كبيرون بقدر أحلامنا |
Yani baban ve ben Rüyalarımıza kavuşmuşsak, sen doğmamış bile olabilirsin. | Open Subtitles | أظن أنه عندما أحقق ووالدك أحلامنا لم تتح لك فرصة لتولدي |
rüyalarımızın gerçeğe dönüşmesini izlemek istiyorduk. | Open Subtitles | بالإضافه إلى ذلك كنا نريد أن نرى أحلامنا و هى تتحقق |
"...bu kaygılar, umutsuz düşlerimiz,..." | Open Subtitles | أحلامنا المُثبطة و وحشيتنا الغامضة |
Ortak köklerimizi görebilmemiz ve hayallerimize ulaşmak yolunda köklerimizi nasıl kullanabilirizin cevabını verebilmek için bazen küresel bakmamız gerekiyor. | TED | وأحيانًا ما أتأمل في الصورة العالمية لأصل لجذورنا المشتركة وكيف يمكننا استغلالها لنحقق أحلامنا |
rüyalarımızı takip etmemiz gerek bizi her nereye götürürse ve uyanmayı ummalıyız. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نتتبع أحلامنا أينما تقودنا ونأمل أن ذالك سيجعلنا نستيقظ |
Geri dönene kadar başka yapabileceğimiz bir şey yok yani tek şansımız rüyalarımızı takip etmek. | Open Subtitles | حسناً ، ليس هناك شيء نستطيع القيام به حتى نعود لذالك خيارنا الوحيد متابعة هو أحلامنا |
Yani bizden önce bizim içimizi, ...bütün rüyalarımızı, arzularımızı hatta suçlu duygularımızı doğrudan bir şekilde canlandıran, cisimleştiren bir sihir kapasitesine sahip olan bir nesne. | Open Subtitles | شيء يمتلك قدرة سحرية على تجسيد أحلامنا الدفينة ورغباتنا وحتى شعورنا بالذنب أمامنا مباشرة |
Daima rüyalarımızda göründü ve rüyalarımızda hep onun adını sayıkladık. | Open Subtitles | .. ظهرت دائماً في أحلامنا .. و كنَّا ننادي اسمها دائماً فيهم |
Seni tanıyorum. Bizi rüyalarımızda öldürmeye kalkan ilk avcısın. | Open Subtitles | أعرفك , أنتِ أول مبيدة أصلية التي حاولت قتلنا جميعاً في أحلامنا |
Belki de bazı fantazilerin sadece rüyalarımızda yaşadığı farzedilir. | Open Subtitles | ربما بعض التخيلات من المفترض أن تعيش في أحلامنا |
En iddialı Hayallerimizden daha iyi şehirler yaratacaklarına eminim, bu konuda iyimserim. | TED | أنا واثق، أنا متفائل، أنهم سيجعلون المدن أفضل من أكثر أحلامنا طموحاً. |
Fakat bu odada bir güç var ve her ne kadar Hayallerimizden uzakta da olsak, bu gece kendiniz olabilirsiniz. | Open Subtitles | لكن هناك طاقة في هذه الغرفة وعلى الرغم من أن أحلامنا بعيدة الليلة يمكن أن تكون ما أنت عليه حقاً |
Nazik ev sahiplerimize göre rüyalarımız bir grup psikozu-- ...bir çeşit hafif, toplu histeri. | Open Subtitles | طبقاً لمضيفينا الرحماء أحلامنا إختلال عقلي نوع من الهستيريا الجماعية الناضجة |
Adını veya yaptıklarını hatırlamak... Rüyalarımıza girmesine izin vermek demekti. | Open Subtitles | من أن نتذكر إسمه حتي أو ماذا كان قد فعل بنا لأن ذلك كان يعني أن يأتي فى أحلامنا |
rüyalarımızın gerçeğe dönüşmesini izlemek istiyorduk. | Open Subtitles | بالإضافه إلى ذلك كنا نريد أن نرى أحلامنا و هى تتحقق |
Evet, Dr. Phil ile konuştuk ve rüya günlüklerimizde kolaj* yaptık. | Open Subtitles | -نعم، في برنامج "د.فيل "، ثمّ عملنا ملصق على مذكرات أحلامنا |
Bizi bu şekilde etkileyebileceğini, Düşlerimizi ve rüyalarımızı süsleyeceğini... | Open Subtitles | لكي تجمعنا هكذا في مخيلاتنا وفي أحلامنا. |
Ama hayallerimizin orada olmakla bitmemesi gerekiyor. | TED | لكن أحلامنا لا يجب آن تنتهي بمجرد أننا قدرنا على تصور وجودنا هناك. |
hayalimizdeki evin kaporasını tamamladık. | Open Subtitles | أتممنا صفقة على بيت أحلامنا الصغير |
Hayallerimizdeki okullar da 5,000 km. uzakta. | Open Subtitles | و كليات أحلامنا بعيدة عن بعضها بمسافة 3000 ميل |
rüyalarımızdaki geleceği gerçekleştirebiliriz. | TED | باستطاعتنا خلق المستقبل الموجود في أحلامنا. |